Bénabar — La p'tite monnaie songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La p'tite monnaie" van Bénabar.

Songteksten

Un joyeux brouhaha, un chaleureux chahut
Nous retient autour d’une table, la peau du ventre bien tendue
Les vieux finissent l’eau-de-vie, tandis que les jeunes mangent leur pain blanc
En chatouillant les petits qui s'étouffent en rigolant…
Les repas le dimanche midi
Comme j’sais plus qui disait…
Le bonheur ça se trouve pas en lingots
Mais en p’tite monnaie
Une forte tête blonde termine sous la menace
Ses minuscules dés de viandes, en faisant la grimace…
Il en donne un sur deux au chien… moi j’y vois clair dans son petit jeu
Il me supplie du regard, alors je ferme les yeux !
Les repas le dimanche midi
Comme j’sais plus qui disait…
Le bonheur ça se trouve pas en lingots
Mais en p’tite monnaie
Le bébé en bout de table, sur sa chaise d’arbitre
Surveille d’un oeil abstrait l’arbre généalogique
Dire qu’on vénère tellement ce petit incontinent
La grand-mère l’embrasse en rital… j’vous jure que c’est mieux avec l’accent !
Ca me rappelle quand on était gamins
On faisait nos prières en italien…
J’ai longtemps cru que dieu était rital
Maintenant je sais qu’il est américain !
On fait des dunes de sel pour aspirer les tâches
De vin rouge renversé, et des sujets qui fâchent
Les vieux souvenirs de vacances roulent sur la nappe, les miettes de pain
Les blagues plutôt grivoises slaloment entre les bouteilles de vin
Les repas le dimanche midi
Comme j’sais plus qui disait…
Le bonheur ça se trouve pas en lingots
Mais en p’tite monnaie
La prune, la poire, la cerise, on va siroter tout le verger !
Le grand-père sort les cigares… et se les fait tous taxer !
Morceaux de sucre dans l’alcool… raffinement de gastronome
C’est la chasse au canard dans le marc de Bourgogne !

Songtekstvertaling

Een vrolijk geroezemoes, een warm geroezemoes
Ons rond een tafel houden, de huid van de buik goed strak
De oude brandewijn is op, terwijl de jongen hun witte brood eten.
Kietelen de kleintjes die stikken terwijl ze lachen…
Zondagse lunch
Alsof ik niet weet wie dat zei.…
Geluk wordt niet gevonden in ingots
Maar in klein geld
Een sterk blond hoofd eindigt onder bedreiging.
Zijn kleine vlees dobbelstenen, grimacing…
Hij geeft een op de twee aan de hond ... Ik zie duidelijk in zijn spelletje.
Hij smeekt me om te kijken, dus doe ik mijn ogen dicht.
Zondagse lunch
Alsof ik niet weet wie dat zei.…
Geluk wordt niet gevonden in ingots
Maar in klein geld
De baby aan het eind van de tafel, op zijn scheidsrechter stoel
Houd een abstract oog op de stamboom
Om te zeggen dat we zoveel aanbidden deze kleine incontinentie
Oma kust haar in rital ... Ik zweer dat het beter is met het accent !
Het doet me denken aan toen we kinderen waren.
We baden vroeger in het Italiaans.…
Ik heb lang geloofd dat God rital is.
Nu Weet ik dat hij Amerikaan is.
We maken zoutduinen om de taken op te zuigen.
Van gemorste rode wijn, en onderwerpen die irriteren
Oude kerstherinneringen rollen op het tafelkleed, broodkruimels
Nogal grimmige grappen slaloment tussen flessen wijn
Zondagse lunch
Alsof ik niet weet wie dat zei.…
Geluk wordt niet gevonden in ingots
Maar in klein geld
De pruim, de peer, de kers, we nippen de hele boomgaard !
Opa haalt de sigaren ... en krijgt ze allemaal belast !
Stukjes suiker in alcohol ...
Dit is de eendenjacht in de marc De Bourgogne !