Bellowhead — The Hand Weaver And The Factory Maid songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Hand Weaver And The Factory Maid" van Bellowhead.

Songteksten

I am a hand weaver, to my trade
I fell in love with a factory maid
And if I could her favour gain
I’d sit beside her and weave by steam
My father to me scornful said
«How could you fancy a factory maid?
«When you could have girls both fine and gay
«All dressed like unto the Queen of May?»
As for your fine girls, I do not care
If I could but enjoy my dear
I’d sit in the factory all the day
And she and I’d keep our shuttles in play
I went to my lover’s window last night
She says the moon was shining bright
And such a light came from her clothes
Like the morning star when it first arose
I went to my love’s bedroom door
Where I had been oft times before
But I could not speak nor yet get in To the pleasant bed where my love lay in The pleasant bed where my love lay in The pleasant bed where my love lay in How can you say call it a pleasant bed
When naught lies there but a factory maid?
A factory maid although she be Blessed be the man who enjoys she
Pleasant thoughts ran in my mind
As I turned down her sheets so fine
And see her two breasts standing so Like two white hills all covered in snow
I turned down the milk-white sheet
To view her body, so fair and neat
And underneath I did espy
Two pillars of the finest ivory
Beneath those pillars a fountain lay
Which my poor wand’ring eye betrayed
But of all the fountains e’er to be found
I could have wished myself there drowned
Instrumental
The loom goes click, and the loom goes clack
the shuttle flies forward and then flies back
The weaver’s so bent that he’s like to crack
Where are the girls? I’ll tell you plain
The girls have all gone to weave by steam
And if you would find them, you must rise at dawn
And trudge to the mill in the early morn.

Songtekstvertaling

Ik ben een handwever, in mijn vak
Ik werd verliefd op een fabrieksmeisje.
En als ik haar gunst kon winnen
Ik zou naast haar zitten en weven door stoom
Mijn vader zei minachtend tegen me:
"Hoe kun je een fabrieksmeisje leuk vinden?
"Als je meisjes kon krijgen zowel fijn als homo
Gekleed als de Koningin van mei?»
Wat je mooie meisjes betreft, het kan me niet schelen.
Als ik maar kon genieten van mijn liefste
Ik zat de hele dag in de fabriek.
En zij en ik hielden onze shuttles in het spel.
Ik ging naar het raam van mijn geliefde gisteravond.
Ze zegt dat de maan helder scheen.
En zo ' n licht kwam van haar kleren
Zoals de ochtendster, toen zij voor het eerst verscheen.
Ik ging naar de deur van mijn liefdeslaapkamer.
Waar ik vaak eerder was geweest
Maar ik kon niet spreken of nog in het aangename bed komen waar mijn liefde lag in het aangename bed waar mijn liefde lag in het aangename bed waar mijn liefde lag in hoe kun je zeggen noem het een prettig bed
Als daar alleen maar een fabrieksmeisje ligt?
Een fabrieksmeisje al is ze gezegend de man die geniet van haar
Aangename gedachten renden in mijn gedachten
Toen ik haar lakens zo mooi afwees
En zie haar twee borsten staan als twee witte heuvels bedekt met sneeuw
Ik heb het melk witte laken afgeslagen.
Om haar lichaam te zien, zo mooi en netjes
En daaronder deed ik espy
Twee pilaren van het beste ivoor
Onder die pilaren lag een fontein
Welke mijn arme wand ' ring oog verraadde
Maar van alle fonteinen die er te vinden zijn
Ik had kunnen wensen dat ik verdronken was.
Instrument
Het weefgetouw klikt en het weefgetouw klakt.
de shuttle vliegt vooruit en vliegt dan terug.
De Wever is zo corrupt dat hij wil breken.
Waar zijn de meisjes? Ik zal het je duidelijk zeggen.
De meisjes zijn allemaal op stoom gaan weven.
En als je ze wilt vinden, moet je bij zonsopgang opstaan.
En ga vroeg in de ochtend naar de molen.