Belle & Sebastian — If She Wants Me songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "If She Wants Me" van Belle & Sebastian.
Songteksten
I wrote a letter on a nothing day
I asked somebody 'Could you send my letter away'?
'You are too young to put all of your hopes in just one envelope'
I said goodbye to someone that I love
It’s not just me, I tell you it’s the both of us And it was hard
Like coming off the pills that you take to stay happy
Someone above has seen me do alright
Someone above is looking with a tender eye
Upon her face, you may think you’re alone but you may think again
If I could do just one near perfect thing I’d be happy
They’d write it on my grave, or when they scattered my ashes
On second thoughts I’d rather hang about and be there with my best friend
If she wants me And far away somebody read the letter
He condescends to read the words I wrote about him
And if he smiles, it’s no more than a genius deserves
For all his curious nerve and his passion
I’m going deaf, you’re growing melancholy
Things fall apart, I don’t know why we bother at all
But life is good and 'It's always worth living at least for a while'
If I could do just one near perfect thing I’d be happy
They’d write it on my grave, or when they scattered my ashes
On second thoughts I’d rather hang about and be there with my best friend
If she wants me If you think to yourself 'What should I do now'?
Then take the baton, girl, you better run with it There is no point in standing in the past cause it’s over and done with
I took a book and went into the forest
I climbed the hill, I wanted to look down on you
But all I saw was twenty miles of wilderness so I went home
Songtekstvertaling
Ik schreef een brief op een lege dag.
Ik vroeg iemand of hij m'n brief weg kon sturen.
Je bent te jong om al je hoop in één envelop te stoppen.
Ik heb afscheid genomen van iemand van wie ik hou.
Het is niet alleen Ik, Ik zeg je dat het ons beiden is en het was moeilijk
Zoals van de pillen afkomen die je neemt om gelukkig te blijven.
Iemand daarboven heeft me goed zien doen.
Iemand daarboven kijkt met een teder oog.
Op haar gezicht, je denkt misschien dat je alleen bent maar je denkt misschien opnieuw
Als ik maar één bijna perfect ding kon doen, zou ik gelukkig zijn.
Ze schreven het op mijn graf, of als ze mijn as verstrooiden.
Bij nader inzien blijf ik liever bij M ' n beste vriend.
Als ze mij en ver weg wil, moet iemand de brief lezen.
Hij is neerbuigend om de woorden te lezen die ik over hem schreef.
En als hij lacht, is het niet meer dan een genie verdient.
Voor al zijn eigenaardige zenuw en zijn passie
Ik word doof, jij wordt melancholisch.
Dingen vallen uit elkaar.
Maar het leven is goed en 'het is altijd de moeite waard om een tijdje te leven'
Als ik maar één bijna perfect ding kon doen, zou ik gelukkig zijn.
Ze schreven het op mijn graf, of als ze mijn as verstrooiden.
Bij nader inzien blijf ik liever bij M ' n beste vriend.
Als ze me wil als je bij jezelf denkt: Wat moet ik nu doen?
Neem dan het stokje, meid, je kunt er maar beter mee doorgaan, het heeft geen zin om in het verleden te staan, want het is voorbij en klaar met
Ik nam een boek en ging het bos in.
Ik klom de heuvel op, Ik wilde op je neerkijken.
Maar alles wat ik zag was 20 mijl wildernis dus ging ik naar huis