Beau — The Oyster and the Pearl songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Oyster and the Pearl" van Beau.

Songteksten

Talking of the avalanche will surely bring it down
Like a cloak of night descending over winter’s glittering gown,
And around the mountain crevices we see the spectres whirl
Trying to break the embrace of the Oyster and the Pearl.
Out there in the storm where the cracking thunder peals,
The flashlight finds the darkness in the doorway and reveals
A half-frozen hourglass that once has been a girl;
A casual acquaintance of the Oyster and the Pearl…
When the history committee meets to draft its treasury
Of fables upon which we all have chosen to agree,
Anaesthetised by order of the platitudes they hurl,
They’ll mean absolutely nothing to the Oyster and the Pearl.
The joker will be angry in the debris of the pack;
The scientist and his wildcard will be shuffled to the back.
They’ll reduce his double helix to a sagging crinkled curl.
Nobody gets the picture but the Oyster and the Pearl…
And who is being compromised in every kind of way?
Whose noble reputation has all but drained away?
And who has been deserted for another working girl —
The innocent, the guilty, or the Oyster and the Pearl?
Stood by their Bugatti on the blistered, burning feet,
They are shoeless in the desert, they’re drowning in the heat;
And a Campari parasol begins to unfurl.
It never throws a shadow on the Oyster and the Pearl…

Songtekstvertaling

Praten over de lawine zal het zeker ten val brengen.
Als een mantel van de nacht die afdaalt over de glinsterende winterjurk,
En rond de spleten van de bergen zien we de spookbeelden ronddraaien
Proberen de omhelzing van de oester en de Parel te breken.
Daar in de storm waar het kraken van de donder paalt,
De zaklamp vindt de duisternis in de deuropening en onthult
Een half bevroren zandloper die ooit een meisje was.;
Een toevallige kennis van de oester en de parel…
Wanneer de Commissie geschiedenis bijeenkomt om haar schatkist op te stellen
Van fabels waarover we het allemaal eens zijn,
Verdoofd in opdracht van de gemeenplaatsen die zij werpen,
Ze betekenen niets voor de oester en de parel.
De joker zal boos zijn in het puin van de roedel;
De wetenschapper en zijn wildcard worden naar achteren geschoven.
Ze zullen zijn dubbele helix reduceren tot een uitgezakte crinkleurige krul.
Niemand snapt het, behalve de oester en de parel.…
En wie wordt er op elke manier gecompromitteerd?
Wiens nobele reputatie is bijna weggevaagd?
En die verlaten is voor een ander werkend meisje —
De onschuldigen, de schuldigen, of de oester en de parel?
Stond bij hun Bugatti op de blaren, brandende voeten,
Ze zijn schoenloos in de woestijn, ze verdrinken in de hitte.;
En een Campari parasol begint te ontvouwen.
Het gooit nooit een schaduw op de oester en de parel…