Beastie Boys — B-Boy Bouillabaisse: Mike On The Mic songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "B-Boy Bouillabaisse: Mike On The Mic" van Beastie Boys.

Songteksten

Here’s another one for y’all to peep
It’s called M-I-K-E on the M-I-C
See… I met this girl last night with a peculiar cackle
I laid the bait then she took the tackle
Had too much to drink, at the Red Lobster
Now the room is spinnin 'round like the blades of a helicopter
Never met the girl, that was too finicky
If the press has their way then they’re going to finish me You might know this, but you’ve never been this see
If I ate spinach I’d be called Spinach D I shed light, cats shed fur
Ride around town like uh Raymond Burr
I’m so high that they call me Your Highness
So if you don’t know me then pardon my shyness
I live in the Village wherever I go I walk to Keepin my friends around so I have someone to talk to I play my music loud because you know it’s got clout to it
{"It's a trip… it’s got a FUNKY beat
And I can bug out to it! «}

Songtekstvertaling

Hier is er nog een voor jullie om te kijken.
Het heet M-I-K-E op de M-I-C
Ik heb gisteravond een meisje ontmoet met een vreemd gekakel.
Ik legde het aas en toen pakte ze de tackle.
Te veel gedronken, bij de Red Lobster.
Nu draait de kamer rond als de messen van een helikopter.
Ik heb het meisje nooit ontmoet, dat was te kieskeurig.
Als de pers z ' n zin krijgt, maken ze me af.
Als ik spinazie At, zou ik spinazie heten.
Rijd door de stad als Uh Raymond Burr
Ik ben zo high dat ze me Uwe Hoogheid noemen.
Dus als je me niet kent, vergeef me dan mijn verlegenheid.
Ik woon in het dorp waar ik ook ga ik loop naar het houden van mijn vrienden in de buurt dus ik heb iemand om mee te praten Ik speel mijn muziek hard omdat je weet dat het invloed heeft
Het is een reis ... het heeft een FUNKY beat
En ik kan er naar toe! «}