Bastian Baker — Dirty Thirty songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Dirty Thirty" van Bastian Baker.

Songteksten

I’ve been waiting for hours when finally
You came back home and you kissed me I told you «Mother is in the room and she’s afraid».
And when you found her, I heard the screams.
But in the end I fell asleep
And from my bedroom heard the stinging verb «to cheat».
The morning after I woke in time to see
She’d been crying you were not meant to be anymore
So take your suitcase and get out! Get out! Get out!
Take your suitcase and get out! Get out!
With her head in her hands she tries to hide her make-up flowing down on tears
Am I too young to understand such hate?
Daddy can you explain to my little brain, what’s wrong with you? Feel my pain!
Oh what a shame, 'cause you said we were the best family in the world.
So take your suitcase and get out! Get out! Get out!
Take your suitcase and get out! Get out!
So take your suitcase and get out! Get out! Get out!
Take your suitcase and get out! Get out!
But I don’t know where you are, maybe gone.
In my head you’re nothing more than flesh and bones.
I had a father who like many say goodbye.
The age of thirty took away my lullabies.
To the time where everything seemed bright and full of fun.
Your warm embrace is what I think I miss the most.
Mother’s doing great and in her way she appreciates the work she does.
Without you it feels like we’re a bit lost.
So take your suitcase and get out! Get out! Get out!
Take your suitcase and get out! Get out! So take your suitcase and get out!
Get out! Get out!
Take your suitcase and get out! Get out!

Songtekstvertaling

Ik wacht al uren tot het eindelijk zover is.
Je kwam terug naar huis en je kuste me Ik zei Je "moeder is in de kamer en ze is bang".
En toen je haar vond, hoorde ik het geschreeuw.
Maar uiteindelijk viel ik in slaap.
En vanuit mijn slaapkamer hoorde ik het stekende werkwoord "valsspelen".
De ochtend nadat ik op tijd wakker werd om te zien
Ze huilde dat je niet meer voorbestemd was.
Dus neem je koffer en ga weg! Eruit! Eruit!
Pak je koffer en ga weg! Eruit!
Met haar hoofd in haar handen probeert ze haar make-up te verbergen die naar beneden stroomt op tranen
Ben ik te jong om zo ' n haat te begrijpen?
Papa, kun je mijn kleine brein uitleggen wat er met je aan de hand is? Voel mijn pijn!
Jammer, want je zei dat we de beste familie ter wereld waren.
Dus neem je koffer en ga weg! Eruit! Eruit!
Pak je koffer en ga weg! Eruit!
Dus neem je koffer en ga weg! Eruit! Eruit!
Pak je koffer en ga weg! Eruit!
Maar ik weet niet waar je bent, misschien weg.
In mijn hoofd ben je niets meer dan vlees en botten.
Ik had een vader die net als velen afscheid nam.
De leeftijd van dertig nam mijn slaapliedjes weg.
Op het moment dat alles helder leek en vol plezier.
Je warme omhelzing is wat ik denk dat ik het meest mis.
Moeder doet het geweldig en op haar manier waardeert ze het werk dat ze doet.
Zonder jou voelt het alsof we verdwaald zijn.
Dus neem je koffer en ga weg! Eruit! Eruit!
Pak je koffer en ga weg! Eruit! Dus neem je koffer en ga weg!
Eruit! Eruit!
Pak je koffer en ga weg! Eruit!