Barleyjuice — Modern Pirates songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Modern Pirates" van Barleyjuice.

Songteksten

We’ll sail Inner Harbor and Delaware Bay
The Hudson, the Schuylkill and tip of Cape May
Brandishing glasses and tankards galore
In search of the barley juice up on the shore
And it’s toast to the lassies
And drink to the lads
Remember the women and song that we hadŠ
We’ll fill-up our glasses
And empty the kegs
Then head-out for more on what’s left of our legs
We’ll stagger on in to the pubs and the bars
Foresaking our vessels for domestic cars
Insulting the strong, and exalting the weak
Œtil were too drunk to fight and too tired to speak
And it’s toast to the lassies
And drink to the lads
Remember the women and song that we hadŠ
We’ll fill-up our glasses
And empty the kegs
Then head out for more on what’s left of our legs
We trade Dublin for Philly, and York for New York
As long as there’s Whiskey we’ll sure take the work
We won’t bring the muskets, we won’t cause the pain
But we’re good for some headaches, and tough to clean stains
And it’s toast to the lassies
And drink to the lads
Remember the women and song that we hadŠ
We’ll fill-up our glasses
And empty the kegs
Then head-out for more on what’s left of our legs
And it’s toast to the lassies
And drink to the lads
Remember the women and song that we hadŠ
We’ll fill-up our glasses
And empty the kegs
Then head-out for more on what’s left of our legs
Rocky Road to Dublin
While in the merry month of May from me home I started
Left the girls of Tuam so sad and broken hearted
Saluted father dear, kissed me darling mother
Drank a pint of beer, me grief and tears to smother
Then off to reap the corn, leave where I was born
Cut a stout black thorn to banish ghosts and goblins;
Bought a pair of brogues rattling o’er the bogs
And fright’ning all the dogs on the rocky road to Dublin
One, two, three four, five
Hunt the Hare and turn her down the rocky road
All the way to Dublin, Whack follol de rah !
In Mullingar that night I rested limbs so weary
Started by daylight next morning blithe and early
Took a drop of pure to keep me heartfrom sinking;
Thats a Paddy’s cure whenever he’s on drinking
See the lassies smile, laughing all the while
At me curious style, 'twould set your heart a bubblin'
Asked me was I hired, wages I required
I was almost tired of the rocky road to Dublin
One, two, three four, five
Hunt the Hare and turn her down the rocky road
All the way to Dublin, Whack follol de rah !
In Dublin next arrived, I thought it such a pity
To be soon deprived a view of that fine city
So then I took a stroll, all among the quality;
Me bundle it was stole, all in a neat locality
Something crossed me mind, when I looked behind
No bundle could I find upon me stick a wobblin'
Enquiring for the rogue, they said me Connaught brogue
Wasn’t much in vogue on the rocky road to Dublin
One, two, three four, five
Hunt the Hare and turn her down the rocky road
All the way to Dublin, Whack follol de rah !
From there I got away, me spirits never falling
Landed on the quay, just as the ship was sailing
The Captain at me roared, said that no room had he;
When I jumped aboard, a cabin found for Paddy
Down among the pigs, played some hearty rigs
Danced some hearty jigs, the water round me bubbling;
When off Holyhead I wished meself was dead
Or better for instead on the rocky road to Dublin
One, two, three four, five
Hunt the Hare and turn her down the rocky road
All the way to Dublin, Whack follol de rah !
Well the boys of Liverpool, when we safely landed
Called meself a fool, I could no longer stand it
Blood began to boil, temper I was losing;
Poor old Erin’s Isle they began abusing
«Hurrah me soul» says I, me Shillelagh I let fly
Some Galway boys were nigh and saw I was a hobble in
With a load «hurray !» joined in the affray
We quitely cleared the way for the rocky road to Dublin
One, two, three four, five
Hunt the Hare and turn her down
The rocky road and all the way to Dublin
Whack follol de rah !

Songtekstvertaling

We varen Binnenhaven en Delaware Bay uit.
De Hudson, de Schuylkill en het topje van Kaap May
Zeefglazen en aquarellen
Op zoek naar het gerstsap aan de kust
En het is toast op de meisjes
En drink op de jongens.
Denk aan de vrouwen en het lied dat we haddenš
We vullen onze glazen op.
En maak de vaten leeg.
Dan ga ik voor meer over wat er van onze benen over is.
We strompelen naar de pubs en de bars.
Onze Schepen voorzien van binnenlandse auto ' s
Beledig de sterken en verheerlijkt de zwakken.
Ik was te dronken om te vechten en te moe om te praten.
En het is toast op de meisjes
En drink op de jongens.
Denk aan de vrouwen en het lied dat we haddenš
We vullen onze glazen op.
En maak de vaten leeg.
Ga dan naar buiten voor meer over wat er van onze benen over is.
We ruilen Dublin voor Philly en York voor New York.
Zolang er Whisky is, nemen we het werk.
We zullen de musketten niet meenemen, we zullen de pijn niet veroorzaken
Maar we zijn goed voor wat hoofdpijn, en moeilijk om vlekken schoon te maken
En het is toast op de meisjes
En drink op de jongens.
Denk aan de vrouwen en het lied dat we haddenš
We vullen onze glazen op.
En maak de vaten leeg.
Dan ga ik voor meer over wat er van onze benen over is.
En het is toast op de meisjes
En drink op de jongens.
Denk aan de vrouwen en het lied dat we haddenš
We vullen onze glazen op.
En maak de vaten leeg.
Dan ga ik voor meer over wat er van onze benen over is.
Rocky Road to Dublin
Terwijl ik in de vrolijke maand mei van mijn huis begon
Liet de meisjes van Tuam zo verdrietig en gebroken achter.
Gegroet Vader lief, kuste me lieve moeder
Dronk een pint bier, ik verdriet en tranen om te verstikken
Dan gaan we de maïs oogsten, vertrekken waar ik geboren ben.
Snijd een zwarte Doorn om geesten en goblins te verbannen.;
Kocht een paar brogues die rammelden over het veen
En bang voor alle honden op de rotsachtige weg naar Dublin
Eén, twee, drie, vier, vijf.
Jaag op de Haas en draai haar op de rotsachtige weg
Helemaal naar Dublin, Whack follol de rah !
In Mullingar rustte ik die nacht ledematen zo vermoeid uit.
Start bij daglicht de volgende ochtend blithe en early
Nam een druppel puur om mijn hart van zinken te houden.;
Dat is een Paddy ' s geneesmiddel als hij drinkt.
Zie de meisjes lachen, de hele tijd lachen
Op mijn eigenaardige stijl,'zou je hart een bubbelende'
Vroeg me of ik aangenomen was, loon dat ik nodig had.
Ik was de rotsachtige weg naar Dublin bijna zat.
Eén, twee, drie, vier, vijf.
Jaag op de Haas en draai haar op de rotsachtige weg
Helemaal naar Dublin, Whack follol de rah !
In Dublin kwam de volgende, Ik vond het zo jammer
Om binnenkort beroofd te worden van een uitzicht op die mooie stad
Dus toen maakte ik een wandeling, allemaal tussen de kwaliteit;
Mijn bundel werd gestolen, allemaal in een nette plaats.
Iets kwam bij me op, toen ik achterom keek.
Geen bundel kon ik vinden op mij steek een wiebel'
Ze vroegen naar de schurk, ze zeiden me Connaught brogue
Was niet veel in vogue op de rotsachtige weg naar Dublin
Eén, twee, drie, vier, vijf.
Jaag op de Haas en draai haar op de rotsachtige weg
Helemaal naar Dublin, Whack follol de rah !
Van daar kwam ik weg, mijn geesten vallen nooit
Landde op de kade, net toen het schip zeilde.
De kapitein brulde naar me, zei dat er geen plaats was voor hem.;
Toen ik aan boord sprong, werd er een hut gevonden voor Paddy.
Beneden tussen de varkens, speelde een paar stevige rigs
Danste een paar stevige jigs, het water rond me borrelt;
Toen van Holyhead wenste ik dat ik dood was.
Of beter voor in plaats daarvan op de rotsachtige weg naar Dublin
Eén, twee, drie, vier, vijf.
Jaag op de Haas en draai haar op de rotsachtige weg
Helemaal naar Dublin, Whack follol de rah !
Nou, de jongens van Liverpool, toen we veilig landden
Ik noemde mezelf een dwaas, ik kon er niet meer tegen.
Bloed begon te koken, temperament verloor ik;
Arme oude Erin ' s Isle ze begonnen misbruik te maken
"Hoera voor mijn ziel" zegt Ik, mijn Shillelagh ik liet vliegen
Sommige Galway jongens waren in de buurt en zagen dat ik een hobbel was in
Met een lading "hoera !"verenigd in de strijd
We maakten de weg vrij voor de rotsachtige weg naar Dublin.
Eén, twee, drie, vier, vijf.
Jaag op de Haas en wijs haar af.
De rotsachtige weg en helemaal naar Dublin
Whack follol de rah !