Barbara — Bref... songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Bref..." van Barbara.
Songteksten
La fille, pour son plaisir,
Choisit le matelot.
L’eau voulut des navires
Pour voguer à son eau.
L’homme choisit la guerre
Pour jouer au soldat
Et partit pour la faire
Sur l’air de «Ca ira».
Bref, chacun possédait
Ce qu’il avait souhaité.
Moi, je voulais un homme
Ni trop laid, ni trop beau,
Qui promènerait l’amour
Sur les coins de ma peau,
Un homme qui, au petit matin,
Me prendrait par la main
Pour m’emmener croquer
Un rayon de soleil.
Moi, je voulais un homme.
A chacun sa merveille
Et la vie, en passant
Un jour, me l’amena.
Puis, la fille prit des coups
Par son beau matelot.
La guerre, en plein mois d’août,
Nous faucha le soldat.
Le navire qui passait
Juste à ce moment-là,
Le navire qui passait
Prit l’eau et puis coula.
Bref, on ne sait pourquoi
Mais tout se renversa.
Moi, je pris en plein c ur Un éclat de son rire
Quand il jeta mon bonheur
Dans la fosse aux souvenirs.
Je le vis s’en aller,
Emportent mon soleil,
Emportant mes étés.
J’avais voulu un homme.
J’aurais dû me méfier:
Cette garce de vie,
Un jour, me le reprit.
Qu’importe si la vie
Nous donne et nous reprend
Puisqu’ici-bas, tout n’est
Que recommencement.
La fille, pour son plaisir,
Reprendra des matelots.
On refera des navires
Pour le ventre de l’eau.
Y aura toujours des guerres
Pour jouer aux soldats
Qui s’en iront les faire
Sur l’air de «Ca ira».
Eh ben moi, je reprendrai un homme.
Pas de mal à ça,
Un homme.
Les hommes, j’aime ça.
Un homme, un homme, un homme…
Songtekstvertaling
Het meisje, voor haar plezier,
Kies de ZEEMAN.
Water gezocht schepen
Om naar het water te varen.
De mens kiest oorlog.
Om soldaat te spelen.
En achtergelaten om het te doen.
In de uitzending van " it will be."
In het kort, elk bezeten
Wat hij wilde.
Ik wilde een man.
Niet te lelijk, niet te mooi.,
Wie zou de liefde lopen
Op de hoeken van mijn huid,
Een man die, in de vroege ochtend,
Zou me bij de hand nemen
Om me mee te nemen om te eten.
Een zonnestraal.
Ik wilde een man.
Ieder zijn wonder
En het leven, trouwens.
Op een dag bracht hij het naar mij.
Toen kreeg het meisje klappen.
Door zijn knappe matroos.
De oorlog, midden augustus,
De soldaat maaide ons neer.
Het passerende schip
Op dat moment,
Het passerende schip
Nam het water en stroomde toen.
Kortom, we weten niet waarom
Maar alles viel om.
Ik kreeg een uitbarsting van zijn gelach in mijn hart.
Toen hij mijn geluk weggooide
In de geheugenput.
Ik zag hem gaan.,
Neem mijn zon weg,
Mijn zomers wegnemen.
Ik wilde een man.
Ik had op mijn hoede moeten zijn.:
Dit kreng van het leven,
Op een dag nam hij het terug.
Wat als het leven
Geeft ons en neemt ons terug
Sinds hier beneden, is alles ...
Laten we het nog eens doen.
Het meisje, voor haar plezier,
Neem matrozen terug.
We herdoen schepen.
Voor waterbuik.
Er zullen altijd oorlogen zijn.
Om soldaten te spelen.
Wie gaat ze doen?
In de uitzending van " it will be."
Ik neem een man mee terug.
Dat kan geen kwaad.,
Man.
Mannen, daar hou ik van.
Een man, een man, een man…