Балаган Лимитед — Варенички songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Варенички" van Балаган Лимитед.

Songteksten

Ой мій милий вареничків хоче,
Ой мій милий вареничків хоче:
«Навари, милая, навари, милая,
Навари, у-ха-ха, моя чорнобривая».
«Та дров же немає, милий мій миленький,
Та дров же немає, голуб мій сизенький».
«Нарубай, милая, нарубай, милая,
Нарубай, у-ха-ха, моя чорнобривая».
«Та й сил же немає, милий мій миленький,
Та й сил же немає, голуб мій сизенький».
«Помирай, милая, помирай, милая,
Помирай, у-ха-ха, моя чорнобривая».
«А з ким будеш доживати, милий мій миленький,
А з ким будеш доживати, голуб мій сизенький?»
«Із кумою, милая, із кумою, милая,
Із кумою, у-ха-ха, моя чорнобривая».
«Так підем же додому, милий мій миленький,
Вареничків наварю, голуб мій сизенький».
«Не балуй, милая, не балуй, милая
Не балуй, у-ха-ха, моя чорнобривая».

Songtekstvertaling

Oh mijn beste ofopmleniya wil,
Oh mijn beste ofopmleniya wil:
"Navarro, honey, Navarro, honey,
Navars, u-ha-ha, mijn zwartharige."
"Maar er is geen hout, mijn liefste,
Maar er is geen hout, mijn blauwe duif."
"Narubi, honey, narubi, honey,
Cut, y-ha ha ha, my chornobryva".
"Ja en krachten hetzelfde er is geen, Schattig mijn mooie,
Ja, en er is geen kracht, mijn blauwe duif."
"Sterf, schat, sterf, schat,
Sterf, m ' n zwartharige."
"En met wie wil je leven, mijn liefste,
En bij wie ga je wonen, mijn kleine blauwe duif?"
"Met Kuma, honey, iz Kuma, honey,
Peettante, de-ha-ha, mijn chornobryva".
"Kom dan naar huis, lieve schat,
Ofopmleniya Navarro, dove my Sosenki".
"Verwen me niet, schat, verwen me niet, schat
Verwen me niet, m ' n zwartharige."