Azure Blue — Dreamy Eyes songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Dreamy Eyes" van Azure Blue.
Songteksten
There’s a colour of my heart in
The light and the dark and it’s blue
In the dusk and the dawn
And the time in between it’s just blue
The beginning and end of a season
Is simple and blue
I’m a literal fool, an apprentice
A rebel of blue
There’s a colour of my heart
In the light and the dark and it’s blue
In the dusk and the dawn
And the time in between it’s just blue
Dreamy eyes, dreamy eyes
Dreamy eyes, dreamy eyes
I’d say, «being a man of today
Is so hard I get blue»
You’d say, «speaking like that
To a woman is sexist and rude»
I’d say, «what do you mean
We’re the same I’m a feminist, too
It’s no structural harm or offence
I’m just spilling my blues.»
There’s a colour of my heart
In the light and the dark and it’s blue
In the dusk and the dawn
And the time in between it’s just blue
Dreamy eyes, dreamy eyes
Dreamy eyes, dreamy eyes
We keep striking our hearts
With the paw of a bear
For a slip of the tongue
And a truth we can’t hear
We keep clinging to the dream
When the nightmare is beginning
And we’re put through the test
With our hearts in a mess
We know all the theories
And see what is there
But the longer we struggle
The harder we fall
Though we don’t even know
What we want anymore
So we strike at our hearts
With the paw of a bear
For a slip of the tongue
And a truth we can’t hear
We keep clinging to the dream
When the nightmare is upon us
And we’re put through the test
With our hearts in a mess
We know all the theories
And see what is there
But the longer we struggle
The harder we fall
Though we noticed when we lost it
Songtekstvertaling
Er is een kleur van mijn hart in
Het licht en het donker en het is blauw
In de schemering en de dageraad
En de tijd ertussen is gewoon blauw
Het begin en het einde van een seizoen
Is eenvoudig en blauw
Ik ben een letterlijke dwaas, een leerling
Een rebel van blauw
Er is een kleur van mijn hart
In het licht en het donker en het is blauw
In de schemering en de dageraad
En de tijd ertussen is gewoon blauw
Dromerige ogen, dromerige ogen
Dromerige ogen, dromerige ogen
Ik zou zeggen, "een man van vandaag zijn
Is zo hard dat ik Blauw word»
Je zou zeggen:
Voor een vrouw is seksistisch en onbeschoft»
Ik zei: "Wat bedoel je?
We zijn hetzelfde. Ik ben ook feministe.
Het is geen structurele schade of overtreding.
Ik mors gewoon mijn blues.»
Er is een kleur van mijn hart
In het licht en het donker en het is blauw
In de schemering en de dageraad
En de tijd ertussen is gewoon blauw
Dromerige ogen, dromerige ogen
Dromerige ogen, dromerige ogen
We blijven onze harten slaan.
Met de poot van een beer
Voor een verspreking
En een waarheid die we niet kunnen horen
We blijven vasthouden aan de droom
Wanneer de nachtmerrie begint
En we hebben de test doorstaan.
Met ons hart in een puinhoop
We kennen alle theorieën
En zie wat daar is
Maar hoe langer we worstelen
Hoe harder we vallen
Hoewel we het niet eens weten
Wat we niet meer willen
Dus slaan we toe in ons hart
Met de poot van een beer
Voor een verspreking
En een waarheid die we niet kunnen horen
We blijven vasthouden aan de droom
Als de nachtmerrie op ons afkomt
En we hebben de test doorstaan.
Met ons hart in een puinhoop
We kennen alle theorieën
En zie wat daar is
Maar hoe langer we worstelen
Hoe harder we vallen
Hoewel we het merkten toen we het verloren.