Aziz Sahmaoui — Alf Hilat songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Alf Hilat" van Aziz Sahmaoui.

Songteksten

عصفت، رياح فالبحر، و تهول السفر والنفس شهيقة٠
غزلت ، الزايخة أَوزار و تخبل الصبر عڭدات رڭيڭة ٠
شكون؟ أسيدي مرحبا٠ أنا الهوى كل شيء عندي؛ الريحْ مْلَمْليحْ
بغات الدَّيْخَه تبات٠ فكل خطوة تطيح و تنوض راهَ مْعَمْدَ، تَهْجي فالنَّاس٠
فدروب هايْجَه تتبلَّى بكلام٠ ما يشفي لا جار لا ديار، كلهيب النَّار٠
الڭادية عوافي مؤلفه، فالسّر رْخاتْ، سمومها تبان عاد شْعيلـــــــــة٠
ڭدات عوافي من قليل، نايضه عرارم عاد شعيلة٠
اضوا الِّيلْ بالخَليلْ الحالك ظلامُه من آلف ليلـــة٠
أبْدانْ بالورُّمْ رايجة وعتيق الخمور، و الصَّهْبَاء لهبة و فْتيلَه٠
بنات الشمس كل غرس، على غفلة يبان لونه وردات جميلـة٠
اضوا الِّيلْ بالخَليلْ و حالك ظلامه من آلف ليلــة٠
جوع المعدة يا سيدي ما يطفيه قلــم٠
و لا عظم و لا كلام و لا متعلـــــم٠
كذا من لومـة مزيّفـة نَهَـوَنْد و عجـــم٠
مثل سيوف ڭاطعه في أيدي ما ترحم٠
أبدان بالرُّمْ رائِجة و عتيق الخمور، و الصَّهْبا شَهْبَه لَهْبَه و لذيذة٠
جْمارْ تزنّد العقول و تڭول خُلود و الوجود أنا الحدود و الصُّمـود٠
أستغفر الله، كِتفطن الأْذهان و يبان فلان بالعلان٠
و الوعد المرقوب٠ يتباعد خطوات٠ و القوم عنيد و شديد أكثر من الحديد٠
مَعْدِن غريب، نَصُّه طُوبْ آخْضَرْ، و النصف حجر مكركر فات عليه الدَّهْر٠
العين و الباء و السِّين المنصوب رْشَـــــــم٠
عـلامـاتـه مـخـيِّـمـة تـهـجـي مـا تـحـشـــــم٠
كيف سْرى يا خال كي جْرالي العشير جرم٠
عـلـيـا بالـعـنـاد و زاد كـثـيــــر ســـقــــــــم٠

Songtekstvertaling

De wind, de zee, de reis, de adem, de adem.
Garen, zei Ozar en stel je het geduld dat rood 0
Twijfel? Meneer, Hallo. Ik hou van alles wat ik heb, de wind is zout.
Bgat dekhah tabat0 elke stap ttah en tnudh rah gedoopt, spel valnas0
Het is als een vuur. wat geneest is geen buurman, geen thuis.
Alghadiya awavi auteur, falser rekhat, samoha Taban AAD Shaila
Awafi Uit Little, naidah araram OAD Shaila.
Licht de nacht met het donkere vriendje, duisternis van duizend nachten.
De mast van het papier zag de behoefte, ouderwets, drank, en rode vlam en zie
Meisjes van de zon elke plant, zich niet bewust van de kleur van mooie rozen.
Licht de nacht in Khalil en je bent donker van duizend nachten.
De honger van de maag, Meneer.
Geen bot, geen spraak, geen opleiding.
Dus van een valse schuld.
Als een zwaard in de handen van een barmhartige.
Abadan rum populair en vintage likeur, en al-Sahaba vlam en heerlijk.
Jamar Zend geesten en tgul eeuwigheid en bestaan Ik grens en standvastigheid.
Ik vraag God om vergeving, als een geest-setter en een publieke verklaring.
En de belofte gaat een stap verder, en de mensen zijn koppiger en taaier dan het ijzer.
Vreemd metaal, half groene baksteen, half steen, half steen.
Eye, B, en S.
Zijn tekenen zijn een kamp dat aanvalt wat je bedoelt.
Hoe gaat het, Oom ki gralli, het vriendje is een misdaad.
Ik werd veel zieker.