Aussie Bush Band — The Band Played Waltzing Matilda songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Band Played Waltzing Matilda" van Aussie Bush Band.
Songteksten
When I was a young man I carried a pack
And I lived the free life of a rover
From the Murrays green basin to the dusty outback
I waltzed my Matilda all over
Then in nineteen fifteen the country said Son
There’s no time for roving, there’s work to be done
And they gave me a tin hat and they gave me a gun
And they marched me away to the war
And the band played Waltzing Matilda
As our ships pulled away from the quay
Amidst all the cheers, the flag waving and tears
We sailed off for Gallipoli
How well I remember that terrible day
How our blood stained the sand and the water
How in that hell that they called Suvla Bay
We were butchered like lambs at the slaughter
Johnny Turk he was ready, he primed himself well
He showered us with bullets and he rained us with shells
And in ten minutes flat, well he’d blown us all to hell
Nearly blew us back home to Australia
And the band played Waltzing Matilda
As we stopped to bury the slain
We buried ours and the Turks buried theirs
Then we started all over again
Well those that were left, we tried to survive
In a mad world of blood, death and fire
For ten weary weeks I kept myself alive
But around me the corpses piled higher
Then a big Turkish shell knocked me arse over head
And when I awoke up in my hospital bed
And saw what it had done, I wished I was dead
Never knew there were worse things than dying
For no more I’ll go waltzing Matilda
All around the green bush far and free
To hump tent and pegs, a man needs both legs
No more waltzing Matilda for me They collected the crippled, the wounded and maimed
And they shipped us on home to Australia
The armless, the legless, the blind and insane
All the brave wounded heroes of Suvla
And when our ship pulled into Circular Quay
And I looked at the place where my legs used to be And thank Christ there was nobody waiting for me To grieve and to mourn and to pity
And the band played Waltzing Matilda
As they carried us down the gangway
But nobody cheered, they just stood and stared
And then turned their faces away
And now every April I sit on my porch
And I watch the parade pass before me I see my old comrades, how proudly they march
Reliving old dreams and past glories
But the old men march slowly, their bones stiff and sore
Tired old men from a forgotten war
And the young people ask me, «What are they marching for?»
And I ask myself the same question
And the band plays Waltzing Matilda
And the old men still answer the call
But year after year those old men disappear
Some day no one will march there at all
And the band played Waltzing Matilda
And the old men still answer the call
But year after year those old men disappear
Songtekstvertaling
Toen ik jong was, droeg ik een pakje.
En ik leefde het vrije leven van een rover
Van het Murrays groene bassin tot de stoffige outback
Ik heb m ' n Matilda overgewaaid.
Toen zei het land in 1915: zoon.
Er is geen tijd om te zwerven, er is werk aan de winkel.
En ze gaven me een tinnen hoed en ze gaven me een pistool
En ze marcheerden me weg naar de oorlog
En de band speelde Waltzing Matilda
Terwijl onze schepen wegtrokken van de kade
Te midden van alle gejuich, de vlag zwaaiend en tranen
We zeilden naar Gallipoli.
Hoe goed ik me die vreselijke dag herinner.
Hoe ons bloed het zand en het water besmeurde
Hoe in die hel dat ze Suvla Bay noemden
We werden afgeslacht als lammeren bij de slachting.
Johnny Turk hij was er klaar voor, hij heeft zich goed voorbereid
Hij douchte ons met kogels en regende ons met granaten.
En in tien minuten had hij ons allemaal naar de hel geblazen.
Hij blies ons bijna terug naar Australië.
En de band speelde Waltzing Matilda
Toen we stopten om de doden te begraven
We begroeven de onze en de Turken begroeven de hunne.
Toen begonnen we opnieuw.
De overlevenden probeerden te overleven.
In een gekke wereld van bloed, dood en vuur
Tien vermoeide weken hield ik mezelf in leven.
Maar om me heen stapelden de lijken zich hoger op.
Toen sloeg een grote Turkse schelp me op m ' n kop.
En toen ik wakker werd in mijn ziekenhuisbed
En zag wat het had gedaan, ik wenste dat ik dood was.
Ik wist niet dat er ergere dingen waren dan sterven.
Ik ga Matilda walsen.
Overal rond de groene struik ver en vrij
Om tent en pinnen te bespringen, heeft een man beide benen nodig.
Niet meer walsen Matilda voor mij ze verzamelden de kreupelen, de gewonden en verminkten
En ze stuurden ons naar Australië.
De armloze, de beenloze, de blinde en de krankzinnige
Alle dappere gewonde helden van Suvla
En toen ons schip in cirkelvormige Kade trok
En ik keek naar de plek waar mijn benen vroeger waren en godzijdank was er niemand die op me wachtte om te rouwen en te rouwen en om medelijden te hebben
En de band speelde Waltzing Matilda
Toen ze ons over het gangpad droegen
Maar niemand juichte, ze stonden en staarden
Toen wendden zij hun gezichten af.
En nu zit ik elke April op mijn veranda
En ik kijk naar de parade voor me Ik zie mijn oude kameraden, hoe trots ze marcheren
Oude dromen en vroegere glorie herbeleven
Maar de oude mannen marcheren langzaam, hun botten stijf en pijnlijk
Vermoeide oude mannen uit een vergeten oorlog
En de jongeren vragen me: "waarom marcheren ze?»
En ik stel mezelf dezelfde vraag.
En de band speelt Waltzing Matilda
En de oude mannen beantwoorden nog steeds de oproep
Maar jaar na jaar verdwijnen die oude mannen.
Op een dag zal er niemand naar toe marcheren.
En de band speelde Waltzing Matilda
En de oude mannen beantwoorden nog steeds de oproep
Maar jaar na jaar verdwijnen die oude mannen.