Assassin — Sérieux dans nos affaires songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Sérieux dans nos affaires" van Assassin.
Songteksten
On reste sérieux dans nos affaires
Dans la façon dont on parle à nos frères
Chaque CD gravé est une part de vérité
J’peux pas couiller
Aujourd’hui, trop de gens sont concernés
On reste sérieux quand on parle à notre public
Pour qu’il n’idolâtre aucun MC
Chacun de nous est magique
Personne ne m’impressionne mais chacun de nous est unique
Combien le réalisent? Combien meurt trop vite?
Je répète
Le rare peur-ra dont tu peux prendre la carrière et dire hou !
Ce mec tient l’coup
Son histoire n’est pas floue
Où? on peut l’check où?
On peut l’vétrou, où, où?
Sur les albums de rappeurs fats ou sur les albums de son crew?
ASSASSIN, futur incertain
Mais pole-position sur l’terrain
Quand le HipHop devient le moyen
De redonner de l’espoir aux gamins,
Aux gamines aux anciens, aux vermines
ROCKIN', ROCKIN' surclasse toutes les garces, içi c’est jumpin' jumpin'
Mon expression vaut toutes les manifestations
Et quand j’squatte ta station
On se souvient de ma prestation
Rappelez-vous qu’avant aucune radio ne jouait du HipHop
Et aujourd’hui ils veulent tous transformer notre musique en pop!
Une basse, une bass-drum, un charlest, une caisse claire
Plus de quinze ans de carrière
La justice nique toujours sa mère!
Yeah man, il faut être sérieux dans nos affaires
Je veux plus de frères sur les dances floor que dans les enceintes pénitencières
Des crews hardcore qui résistent dans la misère
Notre musique est populaire
Représente-la et sois-en fier!
C’est de la musique pour les homeless
Les clandos, les rescapés, de la souplesse
J’ai taffé pour que tu kiffes à m'écouter
Je répète
Tu m’as pas compris
Quitté trop tôt
On verra qui sera le geois-bour et qui sera une part des tristes ghettos
Qui sera un vieillard amer baignant dans sa solitude
Ou un jeune con buté pour une histoire d’attitude
Qui sera un père respecté pour sa servitude
Ou celui humilié par ses enfants qui sont devenus trop rudes
Qui venant des quartiers ne pourra plus y mettre les pieds
Le temps parle pour l’histoire et un jour de l’histoire jaillit la vérité
Les gens meurent dans la rue, personne pour les relever
La mort est une réalité et chez moi on essaye de l'éviter
Que mes frères m'épaulent et arrête de me séca dès que mon dos est retourné
Merci à la femme que j’aime d'être à mes cotés
Quand j’ai besoin de parler
Quand j’ai besoin de pleurer
Quand j’ai besoin de la serrer, de l’embrasser. Toi-même tu sais !
Mon phrasé garde sa direction, gagne en maturité
Et toutes les polices savent que je représente pour elles un danger
Jeune homme issu d’un quartier populaire éclairé
Par la lumière que la paix peut amener sur les jeunes frères égarés
Mais ici c’est la guerre, nerfs à vifs, jeunes perdus
Donc on reste sérieux et on fonce-dé les murs sur l’avenue
Ouvre les portes, autres mouvements que le monopole du show bizness
C’est ASSASSIN CReW qui résiste, personne peut test!
Je veux de la chaleur, de l’amour et de l’amitié
Je répète
Tout seul dans mon angle, mon rayonnement est pire que celui
De France Inter, Europe 1, TF1 ou MTV
Quand j’me che-la ça part en couille comme chez Lee Scratch Perry
C’est pas sûr qu’on s’réincarne donc j’dois profiter de ma vie !
C’est pas sûr que tu te réincarnes donc tu dois profiter de ta vie !
Je calcule ni le chômage, ni les élus, ni le RMI
La survie se passe au quotidien et demain c’est aujourd’hui
Et chaque minute que je vis est une minute que j’apprécie
Peu de gens vont comprendre pourtant beaucoup sont concernés
Beaucoup ont les yeux cernés
La fumée rougit la vision des jeunes frères énervés
Égarés, faut s’accrocher !
Je le sais, toi-même tu sais…
Je répète
Songtekstvertaling
We blijven serieus in onze zaken
Zoals we met onze broeders praten.
Elke CD verbrand is een deel van de waarheid.
Ik kan niet pissen.
Vandaag maken te veel mensen zich zorgen
We blijven serieus als we met ons publiek praten.
Zodat hij geen Mc aanbidt
Ieder van ons is magisch.
Niemand maakt indruk op me, maar ieder van ons is uniek.
Hoeveel beseffen dat? Hoeveel sterft er te snel?
Ik herhaal:
De zeldzame fear-ra wiens carrière je kunt nemen en hou zeggen !
Hij houdt het vol.
Zijn verhaal is niet wazig
Waar? waar kunnen we het controleren?
We kunnen onderzoeken, waar, waar?
Op de albums van rappers fats of op de albums van zijn team?
Moordenaar, onzekere toekomst
Maar pole-positie op het veld
Als HipHop de middelen wordt
Om kinderen weer hoop te geven,
Aan de kinderen aan de ouderen, aan de wormen
ROCKIN', ROCKIN 'outclasses all bitches, here it is jumpin'Jumpin'
Mijn uitdrukking is alle manifestaties waard.
En als ik je plaats kraak
We herinneren ons mijn optreden.
Onthoud dat voordat er geen radio HipHop speelde
En vandaag willen ze allemaal onze muziek in pop veranderen!
Een bas, een bas-drum, een charlest, een snare drum
Meer dan vijftien jaar carrière
Gerechtigheid liegt altijd tegen haar moeder!
Ja man, we moeten serieus zijn over onze zaken.
Ik wil meer broers op de vloer dan in gevangenisverblijven.
Hardcore crews die zich verzetten in misery
Onze muziek is populair
Vertegenwoordig haar en wees trots op haar!
Het is muziek voor daklozen.
Clandos, overlevenden, flexibiliteit
Ik zei dat je naar me moest luisteren.
Ik herhaal:
Je begreep me niet.
Te vroeg vertrokken
We zullen zien wie de geois-bour zal zijn en wie deel zal uitmaken van de trieste getto ' s.
Wie zal een verbitterde oude man zijn die in zijn eenzaamheid bad?
Of een jonge gek voor een attitude verhaal
Die een gerespecteerde vader zal zijn voor zijn slavernij.
Of degene vernederd door zijn kinderen die te onbeleefd zijn geworden
Die uit de buurten niet meer in staat zullen zijn om daar een voet te zetten
De tijd spreekt voor de geschiedenis en een dag van de geschiedenis brengt de waarheid aan het licht
Mensen sterven op straat, niemand haalt ze op.
De dood is een realiteit en ik probeer het te vermijden.
Moge mijn broeders me bijstaan en stoppen met me te drogen zodra mijn rug is gedraaid
Dank u aan de vrouw waarvan ik hou om aan mijn zijde te zijn
Als ik moet praten
Als ik moet huilen
Als ik haar moet knijpen, kus haar dan. Je kent jezelf !
Mijn frasering houdt zijn richting, meer rijpheid
En alle lettertypes weten dat ik een gevaar voor hen ben.
Jongeman uit een populaire buurt.
Door het licht dat vrede de verloren jonge broeders kan brengen
Maar hier is het oorlog, zenuwen tot zenuwen, Jong verloren
Dus we blijven serieus en we raken de muren op de avenue
Open de deuren, andere bewegingen dan het monopolie van de show bizness
Het is de ASSASSIN CReW die zich verzet, niemand kan testen!
Ik wil warmte, liefde en vriendschap
Ik herhaal:
Alleen in mijn hoek is mijn straling erger dan dat.
From France Inter, Europe 1, TF1 or MTV
Als ik che-la krijg, wordt het net zo gek als bij Lee Scratch Perry.
Het is niet zeker dat we gereïncarneerd zijn, dus ik moet van mijn leven genieten !
Het is niet zeker of je reïncarneert, dus je moet van je leven genieten !
Ik bereken noch de werkloosheid, noch de gekozen, noch de RMI
Overleven gebeurt elke dag en morgen is vandaag
En elke minuut die ik leef is een minuut waar ik van geniet
Weinig mensen zullen het begrijpen, maar velen zijn bezorgd.
Velen hebben hun ogen gesloten.
Rook bloost visioen van boze jongere broers
Verloren, wacht even !
Ik weet het, je kent jezelf.…
Ik herhaal: