Ассаи — На безлюдной войне songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "На безлюдной войне" van Ассаи.
Songteksten
Как светлая вода дарит цвет цвету,
Я же хочу быть цельным, как сталь — 3,
Я видел все, как будто не было преград
Между глазами, напротив, там…
В космосе белых роз, меня съедает изнутри
Эта музыка, как голод в пост,
Скомканный дым избавляет от плена,
Но, роняя мыло тебя имеет система.
Уникум, но тоже курит, пьет и быкует,
Работает, как отбывает, ты ли не знаешь,
Звуки радио в пустой комнате,
И пусть я не помню, что было поводом.
Вам же нельзя быть здесь, эта музыка веры,
Это музыка нервов, музыка теплого моря,
И та душа, что горела себе не изменит,
И та душа, что горела себе не изменит.
Разве это именно то? Именно ты?
Мне нужны четкие мысли, ты понял?
На безлюдной войне,
Мне полюбится женщина как Ева.
Разве это именно то? Именно ты?
Нам нужны полные залы, ты понял?
На безлюдной войне,
Мне полюбится женщина, как пуля в любой момент…
И это я слепо брел, смело сметал,
Терял, но не находил, и не понимал,
Как долог путь от грязного сердца,
Как дорог друг, если он друг, и как дорого детство.
Знаешь, что в гаражах на окраине,
Что в подвалах и барах, и кто воспламеняет во мне панику?
Это может быть полный ноль,
Или поезд идущий в лагерь и ты очнешься…
Где-нибудь в полумерах, в полуподвалах,
В полутонах, иной свет в тебе одной,
До дома минимум пять,
Но не зажимай кровь, не выдавай боль.
Ну же не тлей, мне нужно больше идей,
Чтобы найти выход, мне нужно больше людей,
Мне нужно больше ***
Не скрывающих слез, отныне — это гипноз.
Разве это именно то? Именно ты?
Мне нужны четкие мысли, ты понял?
На безлюдной войне,
Мне полюбится женщина как Ева.
Разве это именно то? Именно ты?
Нам нужны полные залы, ты понял?
На безлюдной войне,
Мне полюбится женщина, как пуля в любой момент…
Songtekstvertaling
Hoe Licht water kleur geeft aan kleur,
Ik wil zo solide zijn als staal-3,
Ik zag alles alsof er geen barrières waren.
Tussen de ogen, integendeel,…
In een ruimte van witte rozen word ik van binnenuit opgegeten.
Deze muziek is als honger in de post,
Verkreukelde rook komt vrij uit gevangenschap,
Maar zeep laten vallen heeft een systeem voor je.
Uniek, maar ook sigaretten, dranken en pestkoppen,
Het werkt als het vertrekt, Weet je dat niet?,
Het geluid van de radio in een lege kamer,
En zelfs als ik niet meer weet wat de reden was.
Je kunt hier niet zijn, deze muziek van geloof,
Dit is de muziek van zenuwen, de muziek van de warme zee,
En de ziel die verbrandde zal zichzelf niet veranderen.,
En de ziel die zichzelf verbrandde zal niet veranderen.
Is dat het? Jij?
Ik heb heldere gedachten nodig, begrijp je dat?
In een verlaten oorlog,
Ik hou van een vrouw als eve.
Is dat het? Jij?
We hebben een full house nodig, begrijp je?
In een verlaten oorlog,
Ik zal van een vrouw houden als een kogel op elk moment.…
En dit heb ik blind geplunderd, dapper weggevaagd,
Verloren, maar niet gevonden, en niet begrepen,
Hoe lang is de reis van een vies hart,
Hoe lief een vriend is, als hij een vriend is, en hoe lief de jeugd is.
Je weet wat er in de garages aan de rand is.,
Wat zit er in kelders en bars, en wie maakt me in paniek?
Dit kan een complete nul zijn.,
Of een trein naar het kamp en je wordt wakker…
Ergens in de halve maat, in de kelder.,
In semitonen, een ander licht in jou alleen al,
Het is minstens vijf minuten naar het huis.,
Maar knijp niet in het bloed, verraadt de pijn niet.
Kom op, geen bladluizen, ik heb meer ideeën nodig.,
Ik heb meer mensen nodig om een uitweg te vinden.,
Ik heb meer nodig. ***
Geen tranen verbergen, vanaf nu is dit hypnose.
Is dat het? Jij?
Ik heb heldere gedachten nodig, begrijp je dat?
In een verlaten oorlog,
Ik hou van een vrouw als eve.
Is dat het? Jij?
We hebben een full house nodig, begrijp je?
In een verlaten oorlog,
Ik zal van een vrouw houden als een kogel op elk moment.…