Asleep At The Wheel — Don't Go There songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Don't Go There" van Asleep At The Wheel.
Songteksten
In the Texas town of San Antonio
Is a little church they call the Alamo
The story tellers say Ozzy Osborne stopped one day
All dressed up in women’s lingerie
I don’t know if the guy was drinking beer
Jack or beam it’s not exactly clear
But when he whipped it out
The ghost of Travis gave a shout
Whose message all good Texans still can hear
Don’t go there, don’t go there
You really shouldn’t go there
It’s a source of Texas pride
Hell, John Wayne died inside
Don’t go there, don’t go there
You really shouldn’t go there
You’ll really piss us off if you go there
When Bowie and Young Crockett made their stand
Colonel Travis drew a line in to the sand
But it’s simply not the same when you try and write your name
That bloody rocker must have mush for brains
Don’t go there, don’t go there
You really shouldn’t go there
It’s a simple Texas mission
Not a pot for you to piss in Don’t go there, don’t go there
You really shouldn’t go there
You’ll really piss us off if you go there
Music never rilled us The groupies or the jets
The show on television
Or the ratings you might get
The thing that drove us plum insane
Was when you drained that old main vain
Took your snake and let it go No, we won’t forget the Alamo
The eyes of Texas are upon you
Don’t go there, don’t go there
You really shouldn’t go there
It’s a symbol of our state
Not a place to urinate
Don’t go there, don’t go there
You really shouldn’t go there
You’ll really piss us off if you go there
Don’t go there
You really shouldn’t go there
How ya like it then
If we piss upon Big Ben?
Don’t go there, don’t go there
You really shouldn’t go there
You’ll really piss us off if you go there
Ah, you know Sharon I got me ****
Cloths off put in the roadie’s rooms
So I couldn’t get out
So I just took a walk around town, you know
And **** the next thing I **** know
I had to take me a piss, you know
And there was this old wall and I thinking
What the ****, I’ll **** piss on the wall
Then all of a sudden
I’m in jail, you know **** police
Got me down and ah Sharon, Sharon
Songtekstvertaling
In de Texaanse stad San Antonio
Is een kleine kerk die ze de Alamo noemen
De vertellers zeggen dat Ozzy Osborne op een dag stopte.
Gekleed in lingerie voor vrouwen
Ik weet niet of hij bier dronk.
Jack of beam het is niet helemaal duidelijk
Maar toen hij het eruit haalde.
De geest van Travis gaf een schreeuw
Wiens boodschap alle goede Texanen nog kunnen horen
Ga daar niet heen, ga daar niet heen.
Je moet daar echt niet heen gaan.
Het is een bron van Texaanse trots.
John Wayne is van binnen gestorven.
Ga daar niet heen, ga daar niet heen.
Je moet daar echt niet heen gaan.
Je maakt ons echt kwaad als je daarheen gaat.
Toen Bowie en Crockett stand hielden.
Kolonel Travis trok een lijn in het zand
Maar het is gewoon niet hetzelfde als je probeert je naam te schrijven
Die verdomde rocker heeft vast puree voor hersenen.
Ga daar niet heen, ga daar niet heen.
Je moet daar echt niet heen gaan.
Het is een simpele Texas missie.
Geen pot om in te pissen. ga daar niet heen.
Je moet daar echt niet heen gaan.
Je maakt ons echt kwaad als je daarheen gaat.
Muziek heeft ons nooit de groupies of de jets aangejaagd.
De show op televisie
Of de kijkcijfers die je krijgt
Het ding dat ons plum gek maakte.
Was toen je die oude grote ijdel maakte.
We zullen de Alamo niet vergeten.
De ogen van Texas zijn op je gericht.
Ga daar niet heen, ga daar niet heen.
Je moet daar echt niet heen gaan.
Het is een symbool van onze staat.
Geen plek om te plassen
Ga daar niet heen, ga daar niet heen.
Je moet daar echt niet heen gaan.
Je maakt ons echt kwaad als je daarheen gaat.
Ga daar niet heen.
Je moet daar echt niet heen gaan.
Hoe vind je het dan?
Als we op Big Ben pissen?
Ga daar niet heen, ga daar niet heen.
Je moet daar echt niet heen gaan.
Je maakt ons echt kwaad als je daarheen gaat.
Ah, je weet Sharon Ik heb me ****
Afgezette kleren in de kamers van de roadie
Dus ik kon er niet uit.
Dus ik heb een wandeling door de stad gemaakt.
En het volgende dat ik weet ...
Ik moest pissen.
En er was een oude muur en ik dacht
Wat de****, Ik zal * * * pis op de muur
Dan ineens
Ik zit in de gevangenis.
Je hebt me te pakken en Sharon, Sharon.