Art Of Noise — Rapt: In The Evening Air songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Rapt: In The Evening Air" van Art Of Noise.

Songteksten

Winter and summer, Debussy used to work surrounded by flowers
His study overflowed with them
It would remind you of the line of Baudelaire:
«Sound and perfume swirling in the evening air»
It would remind you of the line of Baudelaire:
«Sound and perfume swirl in the evening air…
«Swirl in the evening air»
Check it out
Something about the evenin' air in the summertime
Certain sounds that I need to hear, I wanna rhyme
My inner vision causes my metabolism to climb
And then I splatter my wisdom and the design
I leave time suspended and when gravity’s lost
Metaforce to the world ain’t spinning no more
And from there I put the sounds to hear, no order there
So that we’re something y’all will compare to Baudelaire
Something y’all will compare to Baudelaire
Something y’all will compare to Baudelaire
(«Sound and perfume swirl in the evening air»)
Something y’all will compare to Baudelaire
(«Sound and perfume swirl in the evening air»)
(«Sound and perfume swirl in the evening air»)

Songtekstvertaling

In de Winter en de zomer werkte Debussy altijd omringd door bloemen.
Zijn studie liep over van hen.
Het herinnert u aan de lijn van Baudelaire.:
"Geluid en parfum swirling in de avondlucht»
Het herinnert u aan de lijn van Baudelaire.:
"Geluid en parfum draaien in de avondlucht…
"Swirl in the evening air»
Kijk eens.
Iets over de avondlucht in de zomer
Bepaalde geluiden die ik moet horen, Ik wil rijmen
Mijn innerlijke visie zorgt ervoor dat mijn stofwisseling stijgt
En dan spetter ik mijn wijsheid en het ontwerp
Ik laat de tijd hangen en als de zwaartekracht verloren is
Metaforce voor de wereld draait niet meer
En van daaruit zette ik de geluiden om te horen, geen orde daar
Zodat we iets zijn dat jullie vergelijken met Baudelaire.
Iets wat jullie kunnen vergelijken met Baudelaire.
Iets wat jullie kunnen vergelijken met Baudelaire.
"Sound and parfum swirl in the evening air»)
Iets wat jullie kunnen vergelijken met Baudelaire.
"Sound and parfum swirl in the evening air»)
"Sound and parfum swirl in the evening air»)