Arjen Anthony Lucassen — Yellowstone Memorial Day songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Yellowstone Memorial Day" van Arjen Anthony Lucassen.

Songteksten

The earth seemed asleep
As if time had been paused
A silence so deep
Even birds stopped their song
The wind had died down
The air became close
When from under the ground
Nature’s fury arose
Then out of the blue
The world started to shake
There was nothing to do No way out, no escape
The earth belched out fire
Erupting in rage
Ashes darkened the skies
Thousands died in the flames
Man will always remember
Death and fire fell like rain
Changing history forever
The quake to end all quakes
Yellowstone Memorial Day
Lest we never forget
Our planet’s a cruel place
We are living… on the edge
Shockwaves circled the earth
Massive waves crushed the shores
All the world felt the burst
The unstoppable force
Our technology failed
To avoid this event
Mother nature prevailed
And she’ll do it again!

Songtekstvertaling

De aarde leek te slapen.
Alsof de tijd was gepauzeerd
Een stilte zo diep
Zelfs vogels stopten hun lied
De wind was neergestort.
De lucht werd dichtbij
Wanneer van onder de grond
De woede van de natuur ontstond
Dan uit het niets
De wereld begon te schudden.
Er was niets te doen, geen uitweg, geen ontsnapping.
De aarde stak het vuur uit.
Uitbarsten in woede
De as verduisterde de hemel
Duizenden stierven in de vlammen.
De mens zal zich altijd herinneren
Dood en vuur vielen als regen
De geschiedenis voor altijd veranderen
The quake to end all quakes
Yellowstone Memorial Day
Opdat we het nooit vergeten.
Onze planeet is een wrede plek.
We leven op het randje.
Schokgolven cirkelden om de aarde.
Massieve golven verpletterden de oevers
De hele wereld voelde de uitbarsting
De onstuitbare kracht
Onze technologie faalde
Om dit te voorkomen
Moeder natuur zegevierde
En ze zal het weer doen!