Ария — Прощай, Норфолк songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Прощай, Норфолк" van Ария.
Songteksten
21 августа 1915 года британский генерал Гамильтон
отправил Норфолкский полк в качестве подкрепления своим
войскам на передовую. Полк поднялся высоко в горы, вошел
в осевшее в ущелье огромное облако и… исчез. Из облака не вышел один солдат!
В небе на битву сходились орлы
Людям для войн не хватало земли
лето жгло свой восход
Немцы убитых тащили во рвы
В бой англичане бросались как львы
шел пятнадцатый год
Прощай, Норфолк!
За честь короны мы умрем
Прощай, Норфолк!
Мы в рай едва ли попадем
Штык в спине, а пуля в сердце — отпоет шакал
Мертвым славой не согреться, кто б не согревал
В жилах кровь суровых бриттов бьется, словно ток
Смерть сегодня будет сытой
Да хранит вас Бог!
Полк из Норфолка затерян в горах
Стынут молитвы и брань на устах
потемнел горизонт
Странное облако скрыло солдат
Ни звона стали, ни звуков команд
тяжкий бред, страшный сон
Прощай, Норфолк!
За честь короны мы умрем
Прощай, Норфолк!
Мы в рай едва ли попадем
И рванулся над ущельем яркий столб огня
И застыла на мгновенье ночь на ранах дня
Хохот демонов и скрежет, черных змей клубок
Стала облаком вся нежить
Да хранит вас Бог!
В диком ущелье пульсирует мрак
Чертит дыханьем языческий знак
значит полк обречен
Облако медленно вверх поднялось
Вспыхнуло криком разгневанных звезд
снова чист небосклон
Прощай, Норфолк!
За честь короны мы умрем
Прощай, Норфолк!
Мы в рай едва ли попадем
Над Норфолком в ту же полночь грянул алый дождь
Сколько стен от белых молний факелом зажглось
Черный пепел, черный ветер всех сбивали с ног
Каждый видел гибель Света…
Да хранит вас Бог!
Songtekstvertaling
21 Augustus 1915 Britse Generaal Hamilton
stuurde het Norfolk regiment als versterkingen naar zijn eigen regiment.
troepen naar de frontlinie. Het regiment klom hoog in de bergen, ging naar binnen
in een enorme wolk die zich vestigde in de kloof en ... verdwijnen. Geen enkele soldaat kwam uit de wolk!
In de lucht kwamen de adelaars samen in de strijd.
Mensen hadden niet genoeg land voor oorlogen.
de zomer brandde zijn zonsopgang.
De Duitsers sleepten de doden de greppels in.
De Engelsen haastten zich in de strijd als leeuwen.
het was het vijftiende jaar.
Vaarwel, Norfolk.
We zullen sterven voor de eer van de kroon.
Vaarwel, Norfolk.
We gaan nauwelijks naar de hemel.
Een bajonet in de rug, en een kogel in het hart-de Jakhals zal zingen
Dode glorie is niet warm, wie zou niet warm
Het bloed van de sobere Britten klopt als een stroom in hun aderen.
De dood zal vandaag vol zijn.
Moge God je beschermen.
Het Norfolk regiment is verloren in de bergen.
Gebeden en vloeken worden koud op de lippen
de horizon verbleekt
Een vreemde wolk verborg de soldaten.
Geen staal, geen commando ' s.
zware delirium, een vreselijke droom
Vaarwel, Norfolk.
We zullen sterven voor de eer van de kroon.
Vaarwel, Norfolk.
We gaan nauwelijks naar de hemel.
En een heldere Zuil van vuur boven de kloof.
En de nacht bevroor even op de wonden van de dag
Het gelach van demonen en knagende slangen van zwart de kluwen
Werd een ondode wolk
Moge God je beschermen.
In de wilde kloof pulseert de duisternis.
Trekt een heidens teken met zijn adem.
dus het regiment is verdoemd.
De wolk steeg langzaam
Een schreeuw van boze sterren brak uit
de hemel is weer helder
Vaarwel, Norfolk.
We zullen sterven voor de eer van de kroon.
Vaarwel, Norfolk.
We gaan nauwelijks naar de hemel.
Over Norfolk op dezelfde middernacht barstte een rode regen
Hoeveel muren werden verlicht door witte bliksem als een fakkel
Zwarte as, zwarte wind.
Iedereen zag het einde van de wereld.…
Moge God je beschermen.