Ария — Через все времена songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Через все времена" van Ария.
Songteksten
Гривы коней заплетал в косы ветер.
Мы вдаль неслись, выжигая поля.
Голод страшней, чем жестокая битва.
Враг изводил сам себя.
Нет городов, нет богатства земного.
Есть только степь и могилы отцов.
Кто тронет их — будет раб быстрой смерти.
В нас кровь и сила Богов.
Скифы! Да, мы Варвары и темны лицом.
Вихрем у пропасти или к вершинам унесем.
Нас называли и тьмой, и проклятьем.
Страх убыстрял поступь пришлых солдат.
Знали они — мы сильны и бесстрашны.
Здесь и сейчас, и всегда!
Скифы! Да, мы Варвары и темны лицом.
Вихрем у пропасти или к вершинам унесем.
Через все времена,
Где сошлись свет и тьма —
Мы летим над землей,
В новый век — грозовой.
Кости веков перемолоты солнцем.
Каплей ушла мощь империй в песок.
Новая кровь свежей требует крови.
Мир измениться не смог.
Крепким щитом мы стоим, как и прежде.
Запад бьет в грудь, в спину ранит Восток.
Лишь имена время нам изменило.
Мы — тот же дикий поток.
Скифы! Да, мы Варвары и темны лицом.
Вихрем у пропасти или к вершинам унесем.
Нас называют и тьмой, и проклятьем.
Чуем мы страх в душах новых солдат.
Значит, мы есть, мы сильны и бесстрашны.
Здесь и сейчас, и всегда.
Скифы! Да, мы Варвары и темны лицом.
Вихрем у пропасти или к вершинам унесем.
Через все времена,
Где сошлись свет и тьма —
Мы летим над землей,
В новый век — грозовой.
Songtekstvertaling
De wind dreef de manen van de paarden tot vlechten.
We renden de afstand in, verbrandden de velden.
Honger is erger dan een woeste strijd.
De vijand viel zichzelf lastig.
Er zijn geen steden, geen aardse rijkdom.
Er is alleen de steppe en de graven van de vaders.
Wie hen aanraakt, is een slaaf voor een snelle dood.
We hebben het bloed en de kracht van de goden.
De Scythen! Ja, wij barbaren en donkere gezichten.
Een wervelwind aan de afgrond of naar de pieken zal zich meeslepen.
We werden zowel de duisternis als de vloek genoemd.
Angst versnelde het tempo van de nieuwkomers.
Ze wisten dat we sterk en onbevreesd waren.
Hier en nu, en altijd!
De Scythen! Ja, wij barbaren en donkere gezichten.
Een wervelwind aan de afgrond of naar de pieken zal zich meeslepen.
Door alle tijden heen,
Waar licht en donker elkaar ontmoetten —
We vliegen over de aarde,
In the new age — thunder.
De botten van eeuwen worden door de zon gemalen.
De macht van rijken was een druppel in het zand.
Nieuw bloed vereist vers bloed.
De wereld kon niet veranderen.
We staan als een sterk schild, zoals voorheen.
Het Westen slaat in de borst, de oostelijke wonden in de rug.
Alleen de tijd heeft onze namen veranderd.
We zijn dezelfde wilde stroom.
De Scythen! Ja, wij barbaren en donkere gezichten.
Een wervelwind aan de afgrond of naar de pieken zal zich meeslepen.
We worden zowel de duisternis als de vloek genoemd.
We voelen angst in de zielen van de nieuwe soldaten.
Zo zijn we, we zijn sterk en onbevreesd.
Hier en nu, en altijd.
De Scythen! Ja, wij barbaren en donkere gezichten.
Een wervelwind aan de afgrond of naar de pieken zal zich meeslepen.
Door alle tijden heen,
Waar licht en donker elkaar ontmoetten —
We vliegen over de aarde,
In the new age — thunder.