Ariel Rot — Eche 20 centavos en la ranura songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Eche 20 centavos en la ranura" van Ariel Rot.
Songteksten
A pesar de la sala sucia y oscura de gentes y de lámparas luminosas
Si quiere ver la vida color de rosa, eche 20 centavos en la ranura
Y no ponga los ojos en esa hermosa que frunce de promesas la boca impura
Si quiere ver la vida color de rosa eche 20 centavos en la ranura
El dolor mata amigo, la vida es dura, la vida es dura
Y ya que usted no tiene ni hogar ni esposa, ni hogar ni esposa
Si quiere ver la vida color de rosa eche 20 centavos en la ranura
Cien lucecillas. Maravilla de reflejos funambulescos
Aquí hay mujer y manzanilla. Aquí hay olvido y aquí hay refrescos
Pero sobre todo mujeres para los hombres de los puertos
Que prenden con alfileres sus ojos en los ojos muertos
Teatrillos de utilería detrás de turbios cristales
Hay una sala sombría de paraísos artificiales
Estampas, luces, musiquillas, misterio de los reservados
Donde entrarán a hurtadillas los marineros alucinados
Y fiesta, fiesta casi idiota, tragicómica y grotesca
Pero otra esperanza remota de vida milyunanochesca
Qué lindo es ir a ver la mujer la mujer mas gorda del mundo
Entrar con un miedo profundo pensando en la giganta de Bodelaire
Nos engañaremos, no hay duda, si desnuda nunca muy desnuda
Si barbuda nunca muy barbuda será la mujer…
Y en ese momento de miedo profundo que lindo es ir a ver la
Mujer, la mujer mas gorda
Del mundo y no se inmute amigo la vida es dura con la filosofía
Poco se goza
Si quiere ver la vida color de rosa eche 20 centavos en la ranura
Songtekstvertaling
Ondanks de vieze en donkere kamer van mensen en heldere lampen
Als je roze leven wilt zien, gooi dan 20 cent in de sleuf.
En richt je ogen niet op die mooie die Beloften verzamelt uit de onreine mond.
Als je Pink Life wilt zien gooien 20 cent in de sleuf
Pijn doodt vriend, het leven is hard, het leven is hard
En omdat jullie geen huis en geen vrouw hebben, en geen huis en geen vrouw.
Als je Pink Life wilt zien gooien 20 cent in de sleuf
Honderd lichtjes. Wonder van funambulistische reflecties
Hier is vrouw en kamille. Hier is vergeetachtigheid en hier zijn frisdranken
Maar vooral vrouwen voor de mannen van de havens
Ze spelden hun ogen op de dode ogen.
Props theaters achter troebele kristallen
Er is een schaduwrijke kamer van kunstmatige paradijzen
Prints, lights, music, mystery of the reserved
Waar de gehallucineerde matrozen naar binnen sluipen
En feest, feest bijna idioot, tragisch en grotesk
Maar een andere afgelegen hoop op leven milyunanochesca
Wat fijn om de dikste vrouw ter wereld te zien.
Kom binnen met een diepe angst denkend aan de reus van Bodelaire
We zullen onszelf voor de gek houden, zonder twijfel, als naakt nooit erg naakt
Als barbuda nooit erg barbuda zal zijn de vrouw…
En op dat moment van diepe angst hoe schattig het is om naar de
Vrouw, de dikste vrouw
Het leven is moeilijk met filosofie.
Weinig plezier
Als je Pink Life wilt zien gooien 20 cent in de sleuf