Aretha Franklin — This Is for Real songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "This Is for Real" van Aretha Franklin.

Songteksten

If I wanted to, I’d have anything
I could ever need, anything indeed
But if I can’t have you I’d be lost within
And everything else baby
Would really not be worth anythin'
And I’ve really got to tell you
Exactly how I feel
And make you understand
That love ain’t playin' this time
This is for real, real
And if I could, I’d change what I am But without you baby, I don’t give a damn
'Coz what I am won’t change until you change it To anythin' you want it to be
Oh, I’m putting my trust in you
And I really got to tell it Exactly how I feel
Make you understand that
Love ain’t playin' this time
This is for real
I thought it out the other day
And came to the conclusion
That I wouldn’t last a minute
Without your love, baby
No, no, no, no, no, no You really did show me, baby
When you walked out on me Now I’ve got to make you understand
That I won’t be bad, I won’t be bad anymore
Oh, honey, this is for real
Everythin' that I’m sayin'
Every word that I’m sayin'
Is the thought of a brand new woman
I’ve got to have you back
So that I can make you see
That I’m not foolin' around, baby
This is a brand
And I really got to tell it
T E L L L L L L L, yeah
And make you understand
That Miss Ree ain’t playin' this time
Ooh, baby this is for real
Yeah, you’ve got to understand me That love ain’t playin' this time
Really, this is for real, sure for real
You gotta understand me This is, now, this is, hit it now
For real

Songtekstvertaling

Als ik zou willen, zou ik alles hebben.
Ik kan alles nodig hebben.
Maar als ik je niet kan krijgen, ben ik verloren.
En al het andere baby
Zou echt niets waard zijn.
En ik moet je echt vertellen
Precies hoe ik me voel.
En jou laten begrijpen
Die liefde speelt deze keer niet
Dit is echt, echt.
En als ik kon, zou ik veranderen wat ik ben ... maar zonder jou, schat, kan het me geen reet schelen.
Want wat ik ben zal niet veranderen totdat je het verandert in iets wat je wilt dat het is
Ik vertrouw op je.
En ik moet het precies vertellen hoe ik me voel.
Laat je begrijpen dat
Liefde speelt deze keer niet
Dit is echt.
Ik heb er laatst over nagedacht.
En kwam tot de conclusie
Dat ik het geen minuut zou volhouden.
Zonder jouw liefde, baby
Nee, nee, nee, nee, nee, nee, je hebt het me echt laten zien, baby
Toen je me verliet, moet ik het je duidelijk maken.
Dat ik niet slecht zal zijn, dat ik niet meer slecht zal zijn.
Schat, dit is echt.
Alles wat ik zeg
Elk woord dat ik zeg.
Is de gedachte aan een gloednieuwe vrouw
Ik moet je terug hebben.
Zodat ik je kan laten zien
Dat ik niet aan het dollen ben, schatje.
Dit is een merk.
En ik moet het echt vertellen.
T E L L L L L L L, yeah
En jou laten begrijpen
Dat Miss Ree deze keer niet speelt
Dit is echt.
Ja, je moet me begrijpen dat de liefde deze keer niet speelt
Echt, Dit is echt, echt waar.
Je moet begrijpen dat dit, nu, dit is, sla het nu.
Echt waar.