Antonio Gonzalez — La Chica de Ipanema songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La Chica de Ipanema" van Antonio Gonzalez.

Songteksten

Güé! tu magüevo mahá! tu güevo lolailo paseas en segway. A güei dolou, with,
with my ou way lou…
Güé! tu magüevo mahá! To hüerévolo en by western the site of we sitetable.
I were the lay when/ I were, I were law.
I with the sun in my love you, I with the sun in my wela. Oh! With the sun in
my sangwal.
De burubá, burubá, ba, ba, baaaaa…
Bubá, burubá to the syhigh. The wet, tomorrow my hut, the were vilou in the sun
of my sunshine. I were the loving gay when, where a law?
Oh! With the sigh in my welou.
I With the sight high my Wilshere.
Oh! with the light in my Wilshere.
De burubá, burubá, ba, ba, baaaaa…
Durubá, won ba, bum, ba, ba…
I wet the type whatever my eyes,
whatever lolay, witz the subway.
A Webber lolou way. I don´t show…
eh! ah! oh! (bis)

Songtekstvertaling

Güé! tu maguevo mahá! tu güevo lolailo paseas en segway. A güei dolou, met,
met mijn ou way lou…
Güé! tu maguevo mahá! Naar hüerévolo en in het Westen de site van We sitetable.
Ik was de wip toen ik nog wet was.
Ik met de zon in mijn liefde voor jou, IK met de zon in mijn wela. Oh! Met de zon in
mijn sangwal.
De burubá, burubá, ba, ba, baaaaaa…
Bubá, burubá naar de syhigh. De natte, morgen mijn hut, de waren vilou in de zon
van mijn zonneschijn. Ik was de liefhebbende homo wanneer, waar een wet?
Oh! Met de zucht in mijn welou.
Ik met het zicht hoog mijn Wilshere.
Oh! met het licht in mijn Wilshere.
De burubá, burubá, ba, ba, baaaaaa…
Durubá, won ba, bum, ba, ba…
Ik maak het type nat, wat mijn ogen ook zijn.,
wat lolay ook is, witz de metro.
Een Webber lolou manier. Ik kom niet opdagen.…
eh! ah! oh! (bis)