Antonio Aguilar — El Siete De Copas songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "El Siete De Copas" van Antonio Aguilar.

Songteksten

El 17 de marzo
a la ciudad de agua prieta
llego gente de onde quiera
vinieron a la carrera del relampago
y el moro dos caballos de primera
el moro de pedro frizby
era del pueblo de cumpas
muy bonito y muy ligero
el relampago era saino
y era caballo de estima
de su amo rafael romero
cuando paseaban al moro
se miraba tan bonito
y empezaron a apostar
toda la gente decia
que aquel caballo venia
especialmente a ganar
chekes, billetes y pesos
le sobraban al de cumpas
el domingo en la mañana
por la tarde las apuestas
pasaban de cien mil pesos
en esa copa cabana
frank y jesus valenzuela
casaron quince mil pesos
con el saino de romero
y dijo el pullo morales
se me hace que con el moro
nos ganan todo el dinero
andaba trini ramirez
tambien chino valenzuela
pasaendo ya los caballos
dos corredores de faja
dos buscadores del triunfo
los dos eran buenos gallos
por fin dieron el sandiago
y el moro salio adelante
con la intension de ganar
ramirez le tupio al saino
y arriba del medio paste
dejaba al moro pa´tras
leonardo yañez el nano
compositor del corrido
a todos pide disculpas
aqui se acabaron dudas
gano el saino de agua prieta
y perdio el moro de cumpas

Songtekstvertaling

Goedkeuring Door De Commissie Op 17 Maart.
naar de Stad agua prieta
mensen komen van waar ze willen
ze kwamen naar de bliksemrace.
en de moor twee paarden eerst
de moor van pedro frizby
hij kwam uit het dorp cumpas.
zeer mooi en zeer licht
de bliksem was heilig
en hij was een paard van achting
van zijn meester rafael romero
toen ze over de heide liepen
ze zag er zo mooi uit.
en ze begonnen te wedden
alle mensen zeiden
dat paard kwam eraan.
vooral om te winnen.
chekes, bills en Peso ' s
er was nog genoeg over van cubpas.
Zondagochtend
middag wedden
ze passeerden 100.000 Peso ' s.
in die Cabana Cup
frank En Jezus valenzuela
ze trouwden 15.000 Peso ' s.
met rozemarijn saino
en zei de pullo morales
het maakt me dat met de moor
ze verdienen ons al het geld.
andaba Trini ramirez
ook Chinees valenzuela
al voorbij de paarden
twee korset lopers
twee zoekers van triomf
het waren allebei goede lullen.
ze gaven eindelijk de sandiago
en de Moor ging door
met de bedoeling om te winnen
ramirez Le tupio Al saino
en boven de middelste pasta
hij verliet de moor patras
leonardo yañez de nano
componist van de corrido
hij verontschuldigt zich aan iedereen.
geen twijfels meer.
Ik win de Sano de agua prieta
en verloor de heide van cumpas