Anthony Quayle — Not Marble, Not The Gilded Monuments - Sonnet No. 55 by Shakespeare songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Not Marble, Not The Gilded Monuments - Sonnet No. 55 by Shakespeare" van Anthony Quayle.

Songteksten

Of princes, shall outlive this powerful rhyme;
But you shall shine more bright in these contents
Than unswept stone, besmear’d with sluttish time.
When wasteful war shall statues overturn,
And broils root out the work of masonry,
Nor Mars his sword nor war’s quick fire shall burn
The living record of your memory.
'Gainst death and all-oblivious enmity
Shall you pace forth; your praise shall still find room
Even in the eyes of all posterity
That wear this world out to the ending doom.
So, till the judgment that yourself arise,
You live in this, and dwell in lovers' eyes.

Songtekstvertaling

Van prinsen, zal dit krachtige rijm overleven;
Maar je zult helderder schijnen in deze inhoud
Dan ongezote steen, besmeurd met sletterige tijd.
Wanneer een verkwistende oorlog wordt ontketend,
En broeken wortelen uit het werk van metselwerk,
Noch Mars zijn zwaard, noch het snelle vuur van de oorlog zal branden.
Het levende verslag van je geheugen.
'Gainst dood en onachtzame vijandschap
Zult gij voortgaan; uw lof zal nog plaats vinden.
Zelfs in de ogen van het nageslacht
Die deze wereld uitputten tot het einde toe.
Dus, tot het oordeel dat je zelf maakt,
Je leeft hierin en woont in de ogen van geliefden.