Anselmo Ralph — Não Vai Dar Prt2 songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Não Vai Dar Prt2" van Anselmo Ralph.

Songteksten

Comé Heavy C
Comé Anselmo
Tamos aqui
Tudo bem?
Yah, mais ou menos…
Ligaste pra mim aquela hora
Ya mano, há umas cenas da minha dama que eu…
Olha, mano, é mesmo acerca disso que eu quero conversar contigo
O que é que se passa?
É sobre aquela chamada, que eu tinha em linha
Era com a tua dama com quem estava a falar
É que ultimamente ela diz-me umas coisinhas
Eu tenho a certeza que vão te chatear
Ela disse-me ainda ontem que sente algo por mim
E mano eu não vou negar que eu também estava afim
Mas eu me controlei (hey)
Nunca a toquei (hey)
Eu a rejeitei e lhe disse que
— O quê?
Não iria dar
Este sentimento teríamos que arrancar que
Não podíamos nos deixar levar
Pois tu és meu amigo
E o pior de tudo é que ela está contigo
Não vai dar
Este sentimento teríamos que arrancar
Não podíamos nos deixar levar
Pois tu és meu amigo
E o pior de tudo é que ela está contigo (ohuoh)
Não posso crer não…
Acredita em mim, Heavy
Não posso crer não…
Acredita em mim, Heavy
Anselmo, não posso crer não
Vamos lá isso esclarecer então
Ok
Oi
Tudo bem, onde estás baby?
Estou em casa
Eu estou aqui com o Anselmo a conversar
E ele diz que tu andas o tentando…
— Eu?
Que tu andas a telefonando…
Que a minha trás vocês vêm já se encontrando
Ele é um desavergonhado
O quê?
Ele é que anda tentando…
Não me digas…
Ele é que tem ligado
E ele está aqui te escutando (toma)
Moça porque que tu estás a mentir?
Cala a boca Anselmo!
Agora que o teu damo sabe, estás a fingir
Você tem coragem
Você é armadilha
Você o que faz…
Estás a me ofender
Passa já o telefone no meu amor
Eu ligo já pra ti
Não acredites nele
Eu amo-te mor
Eu ligo já pra ti
Acredita em mim sim
Anselmo, senta
Senta
Tá bem, tá bem
Por favor senta
Tenho algo a te dizer
Vou ter que desabafar
Melhor, eu vou ter que te confessar
Vou ter que confessar
Já vai a um tempo
Venho te causando sofrimento
E isso de mim tenho que arrancar
Foi num dia de verão
Que vocês brigaram então
Ela ligou para acalmar
A minha dama?
Ya!
Eu então a ajudei
Suas magoas afoguei
Sem querer eu a beijei
— O quê?
Mas eu disse que não iria dar
Este sentimento tínhamos que arrancar
Que não podíamos nos deixar levar
Pois tu és meu amigo
E ela tá contigo
Mas tudo foi mudar
Este sentimento começou a palpitar
Eu não queria me deixar levar
Mas ela agora tá comigo
Como podes?
E eu queria saber se tu ainda és meu amigo…
Sempre pensei que fosses meu amigo
Eu sei boy…
Como foste fazer isto comigo?
Foi muito mal boy…
Eu acho que tu queres arranjar confusão
Acredita meu irmão não foi essa a intenção
Agora vais ter que ligar
Melhor evitar
Tu vais ter que me provar
Só vais te magoar
Tu tens que ligar!
Pensa bem boy
Quero saber o que houve
Está bem, calma e ouve
Alô filha
Oi
O Anselmo tá aí?
Ele já saiu a tanto tempo
Puseste aquela lingerie?
Tu sabes
Posso passar por aí?
Já devias!
Tasse bem, beijo
Beijo
Estás satisfeito ui?

Songtekstvertaling

Comé Heavy C
Comé Anselmo
We zijn er.
Is dat goed?
Ja, zoiets.…
Je belde me die keer.
Ya bro, er zijn een aantal scènes van mijn dame die ik…
Daar wil ik het met je over hebben.
Wat is er aan de hand?
Het gaat over dat telefoontje dat ik online had.
Ik had het tegen jouw Dame.
Het is gewoon dat ze me de laatste tijd een paar dingen vertelt.
Ik weet zeker dat ze je van streek zullen maken.
Ze vertelde me gisteren dat ze gevoelens voor me heeft.
En Ik zal niet ontkennen dat ik ook in harmonie was
Maar ik beheerste mezelf (hey)
Ik heb haar nooit aangeraakt.)
Ik wees haar af en zei dat
- Wat?
Zou niet geven
Dat gevoel zouden we moeten afscheuren.
We konden ons niet laten meeslepen.
Want jij bent mijn vriend
En het ergste van alles, ze is bij jou.
Zal niet geven
Dit gevoel zouden we moeten opstarten
We konden ons niet laten meeslepen.
Want jij bent mijn vriend
En het ergste van alles is dat ze bij jou is (ohuoh)
Ik kan het niet geloven.…
Geloof me, zwaar.
Ik kan het niet geloven.…
Geloof me, zwaar.
Anselmo, ik kan het niet geloven.
Laten we dit dan ophelderen.
Goed
Hallo
Waar ben je, schat?
Ik ben thuis.
Ik ben hier met Anselmo.
En hij zegt dat je probeert…
- Ik?
Dat je hebt gebeld.…
Dat achter me heb je al ontmoet
Hij is schaamteloos.
Pardon?
Hij is degene die probeert…
Vertel het me niet.…
Hij is degene die heeft gebeld.
En hij is hier en luistert naar jou.)
Meisje, waarom lieg je?
Hou je mond Anselmo!
Nu je damo het weet, doe je alsof.
Heb je moed?
Je bent een val.
Wat doe je?…
Je beledigt me.
Geef de telefoon al aan mijn liefste.
Ik bel je meteen.
Geloof hem niet.
Ik hou van je sterf
Ik bel je meteen.
Geloof me, ja.
Anselmo, ga zitten.
Zitten
Oké, oké.
Gaat u zitten.
Ik moet je iets vertellen.
Ik moet het ventileren.
Beter, ik moet je opbiechten.
Ik moet bekennen.
Het is al een tijdje geleden.
Ik heb je pijn gedaan.
En dat van mij moet ik verscheuren
Het was een zomerdag.
Dat jullie ruzie hadden.
Ze belde om te kalmeren.
My lady?
Ya!
Ik heb haar toen geholpen.
Je Mago ' s zijn verdronken.
Ik heb haar per ongeluk gekust.
- Wat?
Maar ik zei dat ik niet zou geven
Dit gevoel dat we moesten afscheuren
Dat we ons niet konden laten meeslepen
Want jij bent mijn vriend
En ze is bij jou.
Maar alles veranderde.
Dit gevoel begon te bonzen
Ik wilde me niet laten meeslepen.
Maar ze is nu bij mij.
Hoe kun je?
En ik wilde weten of je nog steeds mijn vriend bent.…
Ik dacht altijd dat je mijn vriend was.
Ik ken jongen.…
Hoe heb je me dit aangedaan?
Het was een hele stoute jongen.…
Ik denk dat je een puinhoop wilt maken.
Geloof me, mijn broer, dat was niet de bedoeling.
Nu moet je bellen.
Beter vermijden
Je moet het me bewijzen.
Je raakt gewoon gewond.
Je moet bellen.
Denk goed jongen.
Ik wil weten wat er gebeurd is.
Oké, kalmeer en luister.
Hallo, dochter.
Hallo
Is Anselmo daar?
Hij is al zo lang weg.
Heb je die lingerie aangetrokken?
Je weet wel.
Mag ik langskomen?
Dat had je moeten doen.
Cup bem, kiss
Kus
Ben je tevreden?