Annie Cordy — Six Roses songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Six Roses" van Annie Cordy.
Songteksten
On est sam’di ce soir
Et moi au bout du comptoir
Du comptoir du p’tit bar
Du bar de Monsieur Edouard
Je pense… je pense …
Les copains m’appellent «Six roses»
Et je ne comprends pas pourquoi
Pourquoi, pourquoi, pourquoi
Bien sûr ils savent que j’aime les fleurs
Mais pourquoi justement «Six rose»
Plutôt que une ou deux ou trois
Les copains m’appellent «Six roses»
Pourquoi m’ont-ils donné ce nom
Ce nom, ce nom, ce nom
Bien sûr ils savent que j’aime les fleurs
Mais pourquoi justement les roses
Plutôt que les rhododendrons
Et il y a Monsieur Édouard
Qui derrière son comptoir
Me dit que sûrement
C'était à cause de mes parents
Ça m' trouble… ça m' trouble…
Papa s’appelait pas «Six roses»
Puisqu’on l’appelait «Bois sans peur»
Sans peur, sans peur, sans peur
Grand-père on l’app’lait «la liqueur»
Tonton, c'était «l'irrigateur»
J' vois pas l' rapport avec les fleurs
Mais s’ils veulent m’app’ler «Six roses»
Après tout j' peux bien les laisser
Laisser, laisser, laisser
Bien sûr ils savent que j’aime les fleurs
Mais pourquoi justement les roses
Plutôt que les rhododendrons
Édouard, sers-moi un muscadet !
Car il ne faut pas l’oublier
Les roses, il faut les arroser
Les copains m’appellent «Six roses»
Et je ne comprends pas pourquoi
Pourquoi, pourquoi, pourquoi…
Songtekstvertaling
We zijn Sam ' di vanavond.
En ik aan het eind van de toonbank
Van de teller van de P ' tit bar
Uit de bar van Monsieur Edouard.
Denk ik... Ik denk …
Vrienden noemen me " Six roses»
En ik begrijp niet waarom
WAAROM, WAAROM, WAAROM
Natuurlijk weten ze dat ik van bloemen hou.
Maar waarom precies " zes roos»
In plaats van één of twee of drie
Vrienden noemen me " Six roses»
Waarom gaven ze me die naam?
Deze naam, deze naam, deze naam
Natuurlijk weten ze dat ik van bloemen hou.
Maar waarom alleen rozen?
In plaats van rhododendrons
En daar is Monsieur Édouard.
Die achter zijn toonbank
Zegt me dat zeker
Het kwam door mijn ouders.
Het zit me dwars ... het zit me dwars.…
Pa heette niet 'Six roses'.»
Omdat het "wood without fear" heette.»
Onbevreesd, onbevreesd, onbevreesd
Opa op de app 'milk" the liquor»
Oom, het was " de irrigator»
Ik zie het verband met bloemen niet.
Maar als ze zes rozen willen»
Ik kan ze toch alleen laten.
Ga weg.
Natuurlijk weten ze dat ik van bloemen hou.
Maar waarom alleen rozen?
In plaats van rhododendrons
Edward, schenk me een muscadet in.
Want we mogen het niet vergeten.
Rozen moeten gedrenkt worden
Vrienden noemen me " Six roses»
En ik begrijp niet waarom
WAAROM, WAAROM, WAAROM…