Anne Sylvestre — Parti-partout songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Parti-partout" van Anne Sylvestre.
Songteksten
Quand t’es parti
J’ai mal partout
C’est réparti
Ça part du cou
En descendant, ça investit
Une omoplate ou un genou
Il n’y a pas un abattis
Qui se tienne en dehors du coup, oh !
Plus décatie qu’un vieux matou
Quand t’es parti, j’ai mal partout
Plus décatie qu’un vieux matou
Quand t’es parti, j’ai mal partout, oh !
Dans les orties
Je me tatoue
Ça fait des plis
Ça fait des trous
De partout, je me sens blettie
Je multiplie les coups de mou
J’ai des glouglous dans mes circuits
Tous mes grigris deviennent flous, oh !
Comme un frichti sans son faitout
Quand t’es parti, j’ai mal partout
Comme un frichti sans son faitout
Quand t’es parti, j’ai mal partout, oh !
Quand t’es parti
Sans un poutou
Ben mon hostie
J' t’ai dit de tout !
Je t’ai cherché dans ton tipi
Je t’ai traqué dans ton igloo
Mais quand j' te cherche à Djibouti
Tu vas m’attendre à Tombouctou, où?
Je suis roustie mais toi itou
Quand t’es parti, j’ai mal partout
Je suis roustie mais toi itou
Quand t’es parti, j’ai mal partout, oh !
Mais j’ai le rythme dans la peau, moi !
Mais de Chatou
À Tahiti
Tu vas partout
J' suis mal partie !
Ouh la la, ma sœur !
Mais qu’est-ce qui m’a pris d'écrire une chanson comme ça?
J’aurais mieux fait de rester «chanson française» avec la guitare et les grands
cheveux, et Lénine, et tout ça !
Seulement, voilà, tu fais une chanson, il faut que tu la chantes
Sinon les droits d’auteur, ils ne tombent pas !
Alors tu la chantes !
Ben, voilà !
Songtekstvertaling
Toen je wegging
Ik heb overal pijn.
Het is verspreid.
Het begint bij de nek.
Op de weg naar beneden, investeert het
Een schouderblad of knie
Er is geen abattis
Bemoei je er niet mee.
Decadenter dan een oude man.
Toen je wegging, deed ik overal pijn.
Decadenter dan een oude man.
Toen je wegging, deed ik overal pijn.
In Brandnetels
Ik tatoeëer mezelf.
Het krimpt.
Het maakt gaten.
Van overal voel ik me blettie
Ik vermenigvuldig de zachte slagen
Ik heb glouglous in mijn circuits.
Al mijn grigris vervagen, oh !
Als een friti zonder zijn doit-out
Toen je wegging, deed ik overal pijn.
Als een friti zonder zijn doit-out
Toen je wegging, deed ik overal pijn.
Toen je wegging
Zonder poutou
Ben mijn gastheer
Ik heb je alles verteld.
Ik zocht je in je tipi.
Ik heb je opgespoord in je iglo.
Maar als Ik Je zoek in Djibouti
Waar ontmoet je me in Timboektoe?
Ik ben roustie maar jij bent itou
Toen je wegging, deed ik overal pijn.
Ik ben roustie maar jij bent itou
Toen je wegging, deed ik overal pijn.
Maar ik heb het ritme in mijn huid !
Meer dan kwaad
In Tahiti
Je gaat overal heen.
Ik ben verkeerd gegaan !
Au La la, mijn zus !
Maar waarom schreef ik zo ' n liedje?
Ik had beter "French song" kunnen blijven met de gitaar en de grands
haar en Lenin en zo.
Alleen, hier, maak je een lied, Je moet het zingen
Zo niet Copyright, dan vallen ze niet !
Dan zing je het !
Kijk eens aan.