Anne Sylvestre — Clémence en vacances songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Clémence en vacances" van Anne Sylvestre.

Songteksten

On l’a dit à la grand-mère
Qui l’a dit à son voisin
Le voisin à la bouchère
La bouchère à son gamin
Son gamin qui tête folle
N’a rien eu de plus urgent
Que de le dire à l'école
A son voisin Pierre-Jean
Clémence Clémence
A pris des vacances
Clémence ne fait plus rien
Clémence Clémence
Est comme en enfance
Clémence va bien
Ça sembla d’abord étrange
On s’interrogea un peu
Sur ce qui parfois dérange
La raison de certains vieux
Si quelque mauvaise chute
Avait pu l’handicaper
Ou encore une dispute
Avec ce brave Honoré
Clémence Clémence…
Puis on apprit par son gendre
Qu’il ne s'était rien passé
Mais simplement qu'à l’entendre
Elle en avait fait assez
Bien qu’ayant toutes ses jambes
Elle reste en son fauteuil
Un peu de malice flambe
Parfois au bord de son œil
Clémence Clémence…
Honoré c’est bien dommage
Doit tout faire à la maison
La cuisine et le ménage
Le linge et les commissions
Quand il essaie de lui dire
De coudre un bouton perdu
Elle répond dans un sourire
Va j’ai bien assez cousu
Clémence Clémence …
C’est la maîtresse d'école
Qui l’a dit au pharmacien
Clémence est devenue folle
Paraît qu’elle ne fait plus rien
Mais selon l’apothicaire
Dans l’histoire le plus fort
N’est pas qu’elle ne veuille rien faire
Mais n’en ait aucun remords
Clémence Clémence …
Je suis de bon voisinage
On me salue couramment
Loin de moi l’idée peu sage
D’inquiéter les brave gens
Mais les grand-mères commencent
De rire et parler tout bas
La maladie de Clémence
Pourrait bien s'étendre là
Toutes les Clémence
Prendraient des vacances
Elles ne feraient plus rien
Toutes les Clémence
Comme en enfance
Toutes les Clémence
Prendraient des vacances
Elles ne feraient plus rien
Toutes les Clémence
Comme en enfance
Se reposeraient enfin

Songtekstvertaling

We hebben het Oma verteld.
Die het zijn buurman vertelde
De buurman van de slager
De slager van zijn kind
Haar gekke kind.
Niets was dringender.
Dan het op school te zeggen.
Aan zijn buurman Pierre-Jean
Clementieregeling
Nam een vakantie
Clementie doet niets meer.
Clementieregeling
Net als in de kindertijd.
Clemence is in orde.
Het leek in het begin vreemd.
We vroegen ons een beetje af
Over wat soms vervelend is.
De reden voor een oude
Als er een slechte val is
Hij had hem kunnen uitschakelen.
Of een geschil
Met deze dappere eer
Clementieregeling…
Toen leerden we van zijn schoonzoon
Dat er niets gebeurd was.
Maar gewoon om het te horen.
Ze had genoeg gedaan.
Hoewel ze al haar benen heeft
Ze blijft in haar stoel.
Een beetje kattenkwaad flambe
Soms aan de rand van zijn oog
Clementieregeling…
Het is een schande.
Moet alles thuis doen.
Koken en schoonmaken
Wasserij en commissies
Als hij het haar probeert te vertellen
Een verloren knop naaien
Ze antwoordt met een glimlach.
Ik heb genoeg genaaid.
Clementieregeling …
Zij is de schooljuf.
Wie vertelde de apotheker
Clementie is gek geworden.
Ik hoor dat ze niets meer doet.
Maar volgens de apotheker
In de sterkste geschiedenis
Het is niet dat ze niets wil doen.
Maar heb geen spijt
Clementieregeling …
Ik ben een goede buur.
Ik word vloeiend begroet
Verre van mij het onverstandige idee.
Om de goede mensen zorgen te maken
Maar Oma ' s beginnen
Lachen en laag praten
De ziekte van clementie
We kunnen het net zo goed uitbreiden.
Alle clementie
Zou een vakantie nemen
Ze zouden niets meer doen.
Alle clementie
Zoals in de kindertijd
Alle clementie
Zou een vakantie nemen
Ze zouden niets meer doen.
Alle clementie
Zoals in de kindertijd
Zou eindelijk rusten