Anne Sylvestre — Ça n'se voit pas du tout songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Ça n'se voit pas du tout" van Anne Sylvestre.

Songteksten

Les enfants des chômeurs
Des sans-abris, des RMistes
Reçoivent le meilleur
De ce qui passe sur nos listes
Couverts de pied en cap
De vêtements des grandes marques
Fini le handicap
Et bien malin qui les remarque
Ca gêne beaucoup moins
Et quand ils se lavent les mains
Je vous jure, on s’y tromperait
On dirait des enfants, des vrais
Ça n’se voit pas du tout, pas du tout
Ça n’se voit pas du tout
Ces gens dans le métro
Qui nous imposent leur musique
Ou ceux qui parlent trop
En recherchant le pathétique
Jamais vous ne croiriez
Qu’ils sont vraiment ce qu’ils prétendent
Ils sont bien habillés
Y en a qui sentent la lavande
Leur faire la charité
Moi, j’aurais peur de les vexer
Entre nous, et bien franchement
Ils sont pauvres ou ils font semblant?
Ça n’se voit pas du tout, pas du tout
Ça n’se voit pas du tout
Mon épicier m’a dit
Qu’autrefois dans le voisinage
Il y avait des taudis
Qui déparaient le paysage
Il devait s’y passer
Les choses que l’on imagine
On ne pouvait laisser
Proliférer cette vermine
On les a remplacés
Par des immeubles policés
Ce qu’on a fait des habitants?
Ils sont relogés depuis longtemps
Ça n’se voit pas du tout, pas du tout
Ça n’se voit pas du tout
Quand ma fille a fauté
J’ai failli la mettre à la porte
Mais j'étais révoltée
A la seule idée qu’elle avorte
Il y a des endroits
Où on peut arranger les choses
Et tout le monde croit
Qu’en ce moment elle se repose
Elle a eu son bébé
Il était bien un peu foncé
Mais tout de même assez mignon
Ça sera mieux pour l’adoption
Ça n’se voit pas du tout, pas du tout
Ça n’se voit pas du tout
Mon fils qui est très beau
Va bien se décider, j’espère
A reprendre le flambeau
De la famille et des affaires
Il n’a pas l’air pressé
De rechercher le mariage
J’ai beau lui présenter
Des jeunes filles de son âge
Il n’y a que des garçons
Qui viennent le voir à la maison
Mais s’il avait des goûts pervers
Je le saurais, je suis sa mère
Ça n’se voit pas du tout, pas du tout
Ça n’se voit pas du tout
Je suis sollicitée
Par les œuvres de la paroisse
Je suis trop occupée
Pour éprouver la moindre angoisse
Je me lève très tôt
Pour attraper la première messe
Puis dans les hôpitaux
Je vais secourir les détresses
Oui, j’aime mon prochain
Et je m’applique à faire le bien
Car j’ai un cœur très généreux
Mais j’ai l’impression, c’est curieux
Qu'ça n’se voit pas du tout, pas du tout
Qu'ça n’se voit pas du tout

Songtekstvertaling

Kinderen van werklozen
Daklozen,
Ontvang de beste
Van wat er op onze lijsten staat
Van voet tot voet bedekt
Kleding van grote merken
Geen invaliditeit meer.
En slim die ze ziet.
Het hindert veel minder
En wanneer zij hun handen wassen
Ik zweer het, we zouden het mis hebben.
Het lijken wel echte kinderen.
Je kunt het helemaal niet zien, helemaal niet.
Je kunt het helemaal niet zien.
Deze mensen in de metro
Die hun muziek aan ons opdringen
Of zij die te veel praten
Op zoek naar de zielige
Je zou het nooit geloven.
Dat ze echt zijn wat ze beweren
Ze zijn goed gekleed.
Er zijn er die lavendel ruiken.
Doe ze liefdadigheid.
Ik durf ze niet te beledigen.
Tussen ons, en eerlijk gezegd ...
Zijn ze arm of doen ze alsof?
Je kunt het helemaal niet zien, helemaal niet.
Je kunt het helemaal niet zien.
Mijn kruidenier vertelde me
Dat eens in de buurt
Er waren sloppenwijken.
Die het landschap verliet
Hij moest het zonder doen.
De dingen die we ons voorstellen
We konden niet
Verspreid dit ongedierte
We hebben ze vervangen.
Door politiegebouwen
Wat hebben we met de lokale bevolking gedaan?
Ze zijn al heel lang verplaatst.
Je kunt het helemaal niet zien, helemaal niet.
Je kunt het helemaal niet zien.
Toen mijn dochter een overtreding maakte
Ik had haar bijna aan de deur gezet.
Maar ik was in opstand gekomen.
Het enige idee dat ze een abortus heeft.
Er zijn plaatsen.
Waar we dingen kunnen oplossen.
En iedereen gelooft
Dat ze op dit moment rust
Ze kreeg haar baby.
Het was nogal donker.
Maar toch schattig.
Het zal beter zijn voor adoptie
Je kunt het helemaal niet zien, helemaal niet.
Je kunt het helemaal niet zien.
Mijn zoon die erg knap is.
Een goede beslissing nemen, hoop ik.
Om de toorts terug te nemen
Familie en bedrijf
Hij lijkt niet gehaast.
Om te trouwen
Ik zal hem voorstellen.
Jonge meisjes van zijn leeftijd
Er zijn alleen jongens.
Die hem thuis komen opzoeken.
Maar als hij perverse smaak had
Ik zou het weten, Ik ben zijn moeder.
Je kunt het helemaal niet zien, helemaal niet.
Je kunt het helemaal niet zien.
Ik word benaderd.
Bij de werken van de parochie
Ik heb het te druk.
Om de geringste angst te ervaren
Ik sta vroeg op.
Om de eerste massa te vangen
Dan in ziekenhuizen
Ik zal de nood helpen.
Ja, Ik hou van mijn buurman.
En ik streef om goed te doen
Omdat ik een heel gul hart heb.
Maar ik krijg de indruk, het is vreemd
Dat het helemaal niet laat zien, helemaal niet
Dat het helemaal niet laat zien