Annalisa Scarrone — Spara amore mio songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Spara amore mio" van Annalisa Scarrone.
Songteksten
Spara pure amor ma concedimi un attimo.
Solo per dirti che ho fatto uno sbaglio.
Tu per me rappresentavi il mondo
anche adesso che miri al cuor.
Spara amore mio, per un pugno di lacrime.
Se un finale c'è, rendiamolo unico.
Sotto questo sole giallo pallido
Che di rosso si colorerà.
Baciami senza rancore e sparami senza aspettare.
Se mi vuoi, mi potrai salvare.
Quanto fa male l'amore
Se è solo uno sparo nel cuore.
Ma se mi vuoi, potrai portarmi fra le nuvole
O lasciarmi immobile nella polvere.
In un duello in cui non posso che perdere,
Perché ti ho fatto male più del male.
Scegli se sei ancora complice.
Baciami senza rancore e sparami senza aspettare.
Se mi vuoi, mi potrai salvare.
Quanto fa male l'amore se è solo uno sparo nel cuore.
Ma se mi vuoi, potrai portarmi fra le nuvole o nella polvere.
Perché ti ho fatto male più del male.
Scegli se sei ancora complice.
Baciami senza rancore uccidimi senza aspettare.
Se mi vuoi, mi potrai salvare.
Quanto fa male l'amore se hai dinamite nel cuore.
Ma se mi vuoi, potrai portarmi fra le nuvole
O lasciarmi immobile,
fra le nuvole o lasciarmi immobile nella polvere
nella polvere.
Songtekstvertaling
Schiet liefde neer, maar geef me een seconde.
Om je te zeggen dat ik een fout heb gemaakt.
Je vertegenwoordigde de wereld voor mij zelfs nu je op het hart mikt.
Schiet mijn lief neer, voor een vuist van tranen.
Als er een einde is, laten we het uniek maken.
Onder deze lichtgele zon die Rood zal Kleuren.
Kus me zonder wrok en schiet me neer zonder te wachten.
Als je me wilt, kun je me redden.
Hoeveel liefde pijn doet als het een schot in het hart is.
Maar als je me wilt, kun je me door de wolken nemen of me onbeweeglijk in het stof laten.
In een duel waar ik alleen maar kan verliezen, omdat ik je meer pijn heb gedaan dan pijn.
Kies of je nog steeds medeplichtig bent.
Kus me zonder wrok en schiet me neer zonder te wachten.
Als je me wilt, kun je me redden.
Hoeveel liefde pijn doet als het een schot in het hart is.
Maar als je me wilt, kun je me meenemen in de wolken of in het stof.
Omdat ik je meer pijn deed dan jou.
Kies of je nog steeds medeplichtig bent.
Kus me zonder wrok Dood me zonder te wachten.
Als je me wilt, kun je me redden.
Hoeveel liefde pijn doet als je dynamiet in je hart hebt.
Maar als je me wilt, kun je me meenemen in de wolken of me onbeweeglijk achterlaten in de wolken of me onbeweeglijk achterlaten in het stof.