Anna Oxa — Tutti I Brividi Del Mondo songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Tutti I Brividi Del Mondo" van Anna Oxa.
Songteksten
E una notte strana che non mi ascolta e non mi ama
Lupo Solitario dove sei?
Tu che porti a spasso dentro un sacco i sogni miei
Ridammeli se puoi
E' una notta falsa troppe stelle che non sanno
Lupo Solitario cosa fai?
Tu che parli spesso dentro il cuore, con chi sei?
Riparlami se vuoi e ascoltami se puoi
Sento qualche cosa che mi brucia dentro
Che mi butta via e che non sa che tu Che solo tu Mi fai sentire inutile la vita
Sento
Tutti insieme i brividi del mondo
Quella rabbia che mi fa star male e so Che ho per me Soltanto l’animale che c’e' in te Sento
E' una notte astratta basta niente e' gia' disfatta
Lupo Solitario tu lo sai
Che con un po' di luce scopriresti un’altra in me Che non conosci ancora
Tu che non hai bruciato tutto il mondo che c’e' in me Non chiedermi di piu
Ma in questa notte brucia un po' anche tu Sento
Qualche cosa che mi brucia dentro
Che mi butta via e che non sa che tu Che solo tu Mi fai sentire inutile la vita
Sento
Tutti insieme i brividi del mondo
Quella rabbia
Che mi fa star male e so Che ho per me Soltanto l’animale che c’e' in te Sento
E' una notte strana che non mi ascolta e non mi ama
Lupo Solitario dove sei?
Songtekstvertaling
En een vreemde nacht die niet naar me luistert en niet van me houdt
Waar ben je?
Jij die een wandeling maakt in mijn dromen
Geef ze terug als je kunt.
Het is een valse nacht te veel sterren die niet weten
Wat doe je?
Jij die vaak in je hart praat, met wie ben je?
Praat met me als je wilt en luister naar me als je kunt.
Ik voel iets branden in mij
Wie gooit me weg en wie weet niet dat jij alleen mij nutteloos laat voelen
Voelen
Allemaal samen de rillingen van de wereld
Die woede die me ziek maakt en ik weet dat ik alleen het dier in jou heb dat ik voel
Het is een abstracte nacht. Er is al niets ongedaan gemaakt.
Eenzame wolf ken je.
Dat je met een beetje licht een ander in me zou ontdekken die je nog niet weet.
Jullie die niet de hele wereld in mij hebben verbrand, vraag me niet meer.
Maar op deze nacht brandt het een beetje ' ook voel je
Er brandt iets in me.
Wie gooit me weg en wie weet niet dat jij alleen mij nutteloos laat voelen
Voelen
Allemaal samen de rillingen van de wereld
Die woede
Dat maakt me ziek en ik weet dat ik alleen het dier heb dat in jou zit dat ik voel
Het is een vreemde nacht die niet naar me luistert en niet van me houdt.
Waar ben je?