Anna Eriksson — Mad Girl's Love Song songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Mad Girl's Love Song" van Anna Eriksson.
Songteksten
You can call me Sylvia,
I’ve seen you walk on by,
With your naughty smile,
You shoot me high,
To the night light, so bright.
You can call me Sylvia,
You can call me what you like,
In my twisted mind,
Our stories rhyme,
In the casket, we entwine.
I forgive my daddy,
When I’m under your haunting charms,
I know that death becomes me,
Loves a bed full of broken arms.
I may be mad, I may be broken.
But still.
I may be sad, carelessly chosen,
But still.
This is still a love song,
This is still a love song.
A mad girl’s love song…
You can call me Sylvia,
And I sleep on broken glass,
The dark despair,
In the morning air,
I wake up and someday miss.
You can call me Sylvia,
And I think our God plays dead,
You can make me crawl,
And induce my fall,
I still pray for you instead.
Please don’t bring me flowers,
Flash white tulips above my grave,
In these naked hours,
Life can solemnly be my slave.
I may be mad, I may be broken.
But still.
I may be sad, carelessly chosen,
But still.
This is still a love song,
This is still a love song.
A mad girl’s love song…
No one can remember me like you do,
Then forget me quite like you do.
When you voice so softly soothes me,
Then it crudely breaks me,
Makes me feel no pain.
No pain.
I may be mad, I may be broken.
But still.
I may be sad, carelessly chosen,
But still.
This is still a love song,
This is still a love song.
A mad girl’s love song…
Songtekstvertaling
Je mag me Sylvia noemen.,
Ik heb je zien lopen.,
Met je ondeugende glimlach,
Je schiet me hoog neer.,
Op het nachtlicht, zo helder.
Je mag me Sylvia noemen.,
Je mag me noemen wat je wilt.,
In mijn verwrongen geest,
Onze verhalen rijmen,
In de kist, verstrengelen we.
Ik vergeef mijn vader,
Als ik onder je betoverende charmes zit,
Ik weet dat de dood mij past.,
Houdt van een bed vol gebroken armen.
Ik ben misschien boos, Ik ben misschien gebroken.
Doch.
Ik ben misschien verdrietig, zorgeloos gekozen,
Doch.
Dit is nog steeds een liefdeslied,
Dit is nog steeds een liefdeslied.
Het liefdeslied van een gek meisje…
Je mag me Sylvia noemen.,
En ik slaap op gebroken glas.,
De donkere wanhoop,
In de ochtendlucht,
Ik word wakker en op een dag mis ik.
Je mag me Sylvia noemen.,
En ik denk dat onze God dood speelt.,
Je kunt me laten kruipen.,
En mijn val opwekken,
Ik bid nog steeds voor jou.
Breng me alsjeblieft geen bloemen.,
Witte tulpen boven m ' n graf.,
In deze naakte uren,
Het leven kan plechtig mijn slaaf zijn.
Ik ben misschien boos, Ik ben misschien gebroken.
Doch.
Ik ben misschien verdrietig, zorgeloos gekozen,
Doch.
Dit is nog steeds een liefdeslied,
Dit is nog steeds een liefdeslied.
Het liefdeslied van een gek meisje…
Niemand kan me herinneren zoals jij.,
Vergeet me dan zoals je dat doet.
Als je zo zachtjes praat, kalmeert me,
Dan breekt het me ruw.,
Ik voel geen pijn.
Geen pijn.
Ik ben misschien boos, Ik ben misschien gebroken.
Doch.
Ik ben misschien verdrietig, zorgeloos gekozen,
Doch.
Dit is nog steeds een liefdeslied,
Dit is nog steeds een liefdeslied.
Het liefdeslied van een gek meisje…