Anna Eriksson — Garden Of Love songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Garden Of Love" van Anna Eriksson.

Songteksten

I’ve been killed, I really have
Softly shot by your magic hand
And the shimmering lights, glorious nights in the garden
I’ve been blind, yes I have
But something’s changed and I understand
What gentelness means in the garden
No, it’s not a secret that my heart had been buried, unfound
To the silence, to the dust
Into the sad and sorry ground
The garden of love, the garden of love gave me sorrow
The sinners and the saints
All they ever gave me were heartbrakes, babe
The Garden of Love, the Garden of Love left me hollow
The beggars and the fakes
All they ever gave me were heartaches, babe
And now you’re here to save me Can I be saved?
I’ve been sad and so confused,
That I’ve started wars just to feel abused
Scared of happiness, proud like a soldier
Now I’m lost without my shield
I’ve left all my arms on the battlefield
Through these rusty rhymes I plead, come to me No, it’s not a secret that my heart had me buried, unfound
To the silence, to the dust, into the sad and sorry ground
The Garden of Love, the Garden of Love gave me sorrow
The sinners and the saints
All they ever gave me were heartbrakes, babe
The Garden of Love, the Garden of Love left me hollow
The beggars and the fakes
All they ever gave me were heartaches, maybe now you’re here to save me Fruits of the tree in the midst of the garden
You shall not take it and you shall not pick it God only knows that the day you will take it Your eyes will be opened, your hearts will be poisoned
Take me, guide me, let me softly lie in your garden
Hold me, free me, never let me leave you

Songtekstvertaling

Ik ben vermoord, echt waar.
Zachtjes geschoten door je magische hand
En de glinsterende lichten, glorieuze nachten in de tuin
Ik ben blind geweest.
Maar er is iets veranderd en ik begrijp het.
Wat zachtheid betekent in de tuin
Nee, Het is geen geheim dat mijn hart was begraven, ontvouwd
Tot de stilte, tot het stof
In de trieste en Trieste grond
De tuin van de liefde, de tuin van de liefde gaf me verdriet
De zondaars en de heiligen
Alles wat ze me ooit gaven waren hartslagen, schat
De tuin van de liefde, de tuin van de liefde liet me hol
De bedelaars en de vervalsers
Alles wat ze me ooit gaven waren hartzeer, schat
En nu ben je hier om me te redden, kan ik gered worden?
Ik was verdrietig en zo in de war.,
Dat ik oorlogen begon om me misbruikt te voelen.
Bang voor geluk, trots als een soldaat
Nu ben ik verloren zonder mijn schild.
Ik heb al mijn armen op het slagveld achtergelaten.
Door deze rusty rhymes pleit ik, kom naar mij nee, het is geen geheim dat mijn hart me begraven, ontvouwd
Op de stilte, op het stof, op de trieste en Trieste grond
De tuin van de liefde, de tuin van de liefde gaf me verdriet
De zondaars en de heiligen
Alles wat ze me ooit gaven waren hartslagen, schat
De tuin van de liefde, de tuin van de liefde liet me hol
De bedelaars en de vervalsers
Alles wat ze me ooit gaven waren hartzeer, misschien ben je nu hier om vruchten van de boom te redden midden van de tuin
Je zult het niet nemen en je zult het niet plukken God weet alleen dat de dag dat je het neemt je ogen zullen worden geopend, je harten zullen worden vergiftigd
Neem me, leid me, laat me zachtjes in je tuin liggen
Hou me vast, bevrijd me, laat me je nooit verlaten