Анита Цой — Цветок на льду songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Цветок на льду" van Анита Цой.

Songteksten

Время бьется в твой висок,
Как плещет в песок волна.
И ладонь как лепесток
Дрожит от дыханья сна.
В тех краях, где ты теперь
Возможно, царит покой,
Но туда закрыта дверь,
А ключ ты забрал с собой.
Из-за, призраком любви к рассвету,
Ты летишь, как гончий пес по следу.
Ты — цветок на льду,
Солнце без лучей.
Бог свечу задул,
Ей не быть ничьей.
Чья-то тень мелькнет в окне,
Ее не узнаешь ты.
Тихий сад твоих утрат
Растит бледные цветы.
Играют в крестики-нолики
Луна с глухим окном.
И равнодушные к боли,
Пальцы бьются о стекло.
Из-за, призраком любви к рассвету,
Ты летишь, как гончий пес по следу.
Ты — цветок на льду,
Солнце без лучей.
Бог свечу задул,
Ей не быть ничьей.
Ты — цветок на льду,
Солнце без лучей.
Ты — цветок на льду,
Солнце без лучей.
Бог свечу задул,
Ей не быть ничьей.
Ты — цветок на льду…

Songtekstvertaling

De tijd klopt tegen je tempel.,
Als een golf die in het zand spat.
En een palm als een bloemblaadje
Rilt van de adem van de slaap.
Waar ben je nu?
Misschien is er vrede.,
Maar de deur is dicht.,
Je nam de sleutel mee.
Vanwege de geest van liefde voor de dageraad,
Je vliegt als een hond op een pad.
Je bent een bloem op ijs.,
De zon zonder stralen.
God blies de kaars uit.,
Het kan van niemand zijn.
Een schaduw flikkert door het raam,
Je zult haar niet herkennen.
De rustige tuin van uw verliezen
Groeit bleke bloemen.
Ze spelen TIC-TAC-toe
Maan met een blind raam.
En onverschillig voor pijn,
Mijn vingers raken het glas.
Vanwege de geest van liefde voor de dageraad,
Je vliegt als een hond op een pad.
Je bent een bloem op ijs.,
De zon zonder stralen.
God blies de kaars uit.,
Het kan van niemand zijn.
Je bent een bloem op ijs.,
De zon zonder stralen.
Je bent een bloem op ijs.,
De zon zonder stralen.
God blies de kaars uit.,
Het kan van niemand zijn.
Je bent een bloem op ijs.…

Videoclip voor het nummer Цветок на льду (Анита Цой)