Angelo Branduardi — Ninna nanna songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Ninna nanna" van Angelo Branduardi.

Songteksten

«L'ho addormentato nella culla
e l’ho affidato al mare,
che lui si salvi o vada perduto
e mai pi non ritorni da me».
L’hanno detto gi nelle cucine;
la voce ha risalito le scale
e tutta la casa ora lo sa:
ieri notte piangeva un bambino.
L’hanno detto gi nelle cucine
e tutta la casa lo sa che ieri lei aveva un bambino
e che oggi lei non l’ha pi.
«Adesso alzati e dillo a me,
lo so che avevi un bambino,
tutta la notte ha pianto e perch
ora tu non l’hai pi con te».
«L'ho addormentato nella culla
e l’ho affidato al mare,
che lui si salvi o vada perduto
e mai pi non ritorni da me».
«Adesso alzati, vieni con me questa sera andremo in citt,
lava le mani, lavati il viso,
metti l’abito grigio che hai».
L’abito grigio non indoss
per andare quella sera in citt,
vestita di bianco la gente la vide
davanti a se passare.
«La scorsa notte dalla mia padrona
le ho pettinato i capelli
poi mio figlio ho addormentato e
l’ho affidato al mare»…
Non lo sapeva certo mia madre
quando a s lei mi stringeva
delle terre che avrei viaggiato,
della sorte che avrei avuta.
«L'ho addormentato nella culla
e l’ho affidato al mare,
che lui si salvi o vada perduto
e mai pi non ritorni da me».

Songtekstvertaling

"Ik heb hem in de wieg gelegd
en ik vertrouwde hem toe aan de zee.,
of hij nu gered of verloren is
en kom nooit meer bij me terug."
Ze zeiden het al in de keukens.;
de stem ging de trap op.
en het hele huis weet het nu.:
een baby huilde gisteravond.
Ze zeiden het al in de keukens.
en het hele huis weet dat ze gisteren een baby had.
en dat ze vandaag geen pi heeft.
"Sta nu op en vertel me,
Ik weet dat je een baby hebt.,
de hele nacht huilde hij en waarom
nu heb je het niet meer bij je."
"Ik heb hem in de wieg gelegd
en ik vertrouwde hem toe aan de zee.,
of hij nu gered of verloren is
en kom nooit meer bij me terug."
"Sta nu op, kom met me mee vanavond gaan we naar de stad,
was je handen, was je gezicht.,
doe je grijze jurk aan."
De grijze jurk draagt niet
om die nacht in de stad te gaan,
gekleed in blanken zagen haar.
voor je om te passeren.
"Gisteravond van mijn minnares
Ik heb haar haar gekamd.
toen viel ik in slaap.
Ik vertrouwde hem toe aan de zee.»…
Mijn moeder wist het niet.
wanneer zou ze me vasthouden?
van de landen die ik zou reizen,
zo gelukkig als ik zou zijn geweest.
"Ik heb hem in de wieg gelegd
en ik vertrouwde hem toe aan de zee.,
of hij nu gered of verloren is
en kom nooit meer bij me terug."