Angelo Branduardi — La ragazza e l'eremita songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "La ragazza e l'eremita" van Angelo Branduardi.

Songteksten

La ragazza molto bella
e cammina ad occhi bassi,
l’eremita canta il Gloria
per le pietre e per i sassi.
La ragazza ha un coltello
e di lacrime lo bagna,
L’eremita parla ai lupi
chiusi dentro alla montagna.
La ragazza hai piedi nudi
e l’ortica li ha tagliati,
l’eremita sul rosario
conta i giorni ritrovati.
La ragazza sulla riva
e si pettina i capelli,
l’eremita beve l’acqua
dei dolore nei ruscelli.
La ragazza si addormenta
per sognare il primo amore, l’antico amore,
l’eremita prende un sasso
e si balle forte il cuore, rintocca il cuore
ma il cielo resta muto.
La ragazza tutta bianca
sotto il cielo che s’abbruna,
l’eremita sul suo corpo
coglie il fiore della luna.
La ragazza grida un nome
e si sveglia all’improvviso, lo guarda in viso;
L’eremita non risponde
lentamente china ll capo, nasconde il viso
e il cielo si fa scuro.
la ragazza apreil coltello
e lo affonda dentro ll petto
l’eremita coglie spighe
e le scioglie sul suo letto.
La ragazza vola in cielo
sulla nuvola pi chiara,
l’eremita accende un fuoco
e la fiamma la rischiara.
Ma la pioggia spegne il fuoco
nella notte fredda e nera,
l’eremita sotto il cielo
grida forte una preghiera.

Songtekstvertaling

The very beautiful girl
en met lage ogen wandelen,
de kluizenaar zingt de glorie
voor stenen en stenen.
Het meisje heeft een mes.
en met tranen baadt het hem.,
De Kluizenaar spreekt tot de wolven.
opgesloten in de berg.
Het meisje met blote voeten
en de brandnetel sneed ze.,
de kluizenaar op de rozenkrans
tel de gevonden dagen.
The girl on the shore
en je kamt je haar.,
de kluizenaar drinkt het water
pijn in de beekjes.
Het meisje valt in slaap
om de eerste liefde te dromen, de oude liefde,
de kluizenaar neemt een steen
en het hart is sterk, het hart rinkelt
maar de hemel blijft stil.
The all white girl
onder de zon-gebruinde hemel,
de kluizenaar op zijn lichaam
grijp de bloem van de maan.
Het meisje schreeuwt een naam
en hij wordt plotseling wakker, kijkt hem aan.;
De kluizenaar antwoordt niet
buig langzaam het hoofd, verberg het gezicht
en de lucht wordt donker.
het meisje opent het mes
en hij laat het in zijn borst zakken.
de kluizenaar vangt oren
en hij smelt ze op zijn bed.
Het meisje vliegt in de lucht
op de lichtste wolk,
de kluizenaar steekt een vuur aan
en de vlam zal het aansteken.
Maar de regen blust het vuur
in de koude zwarte nacht,
de kluizenaar onder de lucht
roep hardop een gebed.