Angelika Milster — Meine Moskauer Nächte songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Meine Moskauer Nächte" van Angelika Milster.

Songteksten

Leise rauschen die Wellen,
die Geschichten erzählen
und mich zärtlich erinnern
an dich und dein Land.
Ich spür' meine Tränen,
ein unendliches Sehnen.
Denk' ich an dich
dann komme ich fast
um den Verstand.
Meine Moskauer Nächte kann ich nicht vergessen.
Da war eine Liebe, die ich nie gekannt.
Mein Herz, meine Seele sind ewig verbunden
mit dir und dem herrlichen Land.
Meine Moskauer Nächte waren Nächte der Sehnsucht
und schlafende Wünsche erwachten in mir.
Die Liebe des Lebens, ich hab' sie gefunden
in der Berührung von dir.
Du hast Blicke die streicheln.
Du hast Worte die schmeicheln.
Und die Glut des Verlangens
ging mir unter die Haut.
Und im Spiegel der Augen,
die zur Lüge nicht taugen,
da sah ich mich,
sah das Gesicht
einer glücklichen Frau.
Meine Moskauer Nächte kann ich nicht vergessen.
Da war eine Liebe, die ich nie gekannt.
Mein Herz, meine Seele sind ewig verbunden
mit dir und dem herrlichen Land.
Meine Moskauer Nächte waren Nächte der Sehnsucht
und schlafende Wünsche erwachten in mir.
Die Liebe des Lebens, ich hab' sie gefunden
in der Berührung von dir.
Meine Moskauer Nächte kann ich nicht vergessen.
Da war eine Liebe, die ich nie gekannt.
Mein Herz, meine Seele sind ewig verbunden
mit dir und dem herrlichen Land.
Meine Moskauer Nächte waren Nächte der Sehnsucht
und schlafende Wünsche erwachten in mir.
Die Liebe des Lebens, ich hab' sie gefunden
in der Berührung von dir.
La la lei lei …

Songtekstvertaling

De golven mompelen zachtjes,
de verhalen vertellen
en denk aan mij teder.
op jou en je land.
Ik voel mijn tranen,
een oneindig verlangen.
Ik denk aan jou.
dan kom ik bijna
naar de geest.
Ik kan mijn Moskou avonden niet vergeten.
Er was een liefde die ik nooit kende.
Mijn hart, mijn ziel zijn eeuwig verbonden
met jou en het glorieuze Land.
Mijn Moskou nachten waren nachten van verlangen
en slaapwensen ontwaakten in mij.
The love of life, I found it
in jouw aanraking.
Je hebt blikken die strelen.
Je hebt woorden om te vleien.
En het vuur van het verlangen
ik zat onder mijn huid.
En in de spiegel van de ogen,
die niet geschikt zijn om te liegen,
sinds ik mezelf zag,
zag het gezicht
een gelukkige vrouw.
Ik kan mijn Moskou avonden niet vergeten.
Er was een liefde die ik nooit kende.
Mijn hart, mijn ziel zijn eeuwig verbonden
met jou en het glorieuze Land.
Mijn Moskou nachten waren nachten van verlangen
en slaapwensen ontwaakten in mij.
The love of life, I found it
in jouw aanraking.
Ik kan mijn Moskou avonden niet vergeten.
Er was een liefde die ik nooit kende.
Mijn hart, mijn ziel zijn eeuwig verbonden
met jou en het glorieuze Land.
Mijn Moskou nachten waren nachten van verlangen
en slaapwensen ontwaakten in mij.
The love of life, I found it
in jouw aanraking.
La-la-lei lei …