Andy M. Stewart — The Man In The Moon songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Man In The Moon" van Andy M. Stewart.
Songteksten
I came from the land of the long grass and gorse
I flew with the eagle and I ran with the horse
And I played with the wild wind and whistled its tune
I ebbed with the ocean and slept in the moon
And you brought me down gently
You brought me down clean
You fed me the summer
You fed me your dreams
Your hands held the wound
And heart healed the pain
And your eyes stole the light
Of the moon as it waned
We journeyed the moorlands and oceans of blue
We slept with the dawn and we rose with the dew
And we sang with the breezes of the year to be born
We lay in the long grass when the scythe took the corn
And you brought me down gently
You brought me down clean
You fed me the summer
You fed me your dreams
Your hands held the wound
And heart healed the pain
And your eyes stole the light
Of the moon as it waned
I will fall with the leaves, I’ll turn with the land
I’ll chill with the first frost that stings on your hand
But I gathered the seeds from the gorse and the broom
«I'll lay them forever,» said the Man in the Moon
And you brought me down gently
You brought me down clean
You fed me the summer
You fed me your dreams
Your hands held the wound
And heart healed the pain
And your eyes stole the light
Of the moon as it waned
Songtekstvertaling
Ik kwam uit het land van het lange gras en de gorse
Ik vloog met de adelaar en Ik Rende met het paard.
En ik speelde met de wilde wind en floot zijn melodie
Ik ebde met de oceaan en sliep in de maan
En je bracht me zachtjes naar beneden
Je hebt me netjes neergehaald.
Je gaf me de zomer te eten.
Je gaf me je dromen
Je handen hielden de wond vast.
En het hart genas de pijn
En je ogen stalen het licht
Van de maan terwijl hij verdween
We reisden over de moerassen en oceanen van blauw
We sliepen met de dageraad en we stonden op met de dauw
En we zongen met de bries van het jaar om geboren te worden
We lagen in het lange gras toen de zeis de maïs meenam.
En je bracht me zachtjes naar beneden
Je hebt me netjes neergehaald.
Je gaf me de zomer te eten.
Je gaf me je dromen
Je handen hielden de wond vast.
En het hart genas de pijn
En je ogen stalen het licht
Van de maan terwijl hij verdween
Ik zal vallen met de bladeren, Ik zal draaien met het land
Ik zal chillen met de eerste vorst die prikt op je hand
Maar ik verzamelde de zaden van de gorse en de bezem
"Ik zal ze voor altijd leggen," zei de Man in de maan
En je bracht me zachtjes naar beneden
Je hebt me netjes neergehaald.
Je gaf me de zomer te eten.
Je gaf me je dromen
Je handen hielden de wond vast.
En het hart genas de pijn
En je ogen stalen het licht
Van de maan terwijl hij verdween