Andrew McKnight — The Road To Appomatox songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Road To Appomatox" van Andrew McKnight.
Songteksten
Grew up on our mountain farm, down Nelson County way,
wish I ain’t lived to see it again, but that is not my fate
for on my 16th birthday war marched all around our land
I joined Virginia’s volunteers, Robert Lee’s command
Two days passed upon the march towards Yankees and the front,
I knew my trusty rifle, the difference was the hunt
we smashed into their backside up Loudoun County way
I’ll not soon forget three boys in blue, I sent to early graves
On the road to Appomattox,
where bullets whine like bees, cut blossoms from the trees
on the road to Appomattox.
turned boys into men, men into memories
We fell back from Gettysburg, with calloused feet and heart
saw most of my company fall, in Pickett’s cursed charge
Winter spent on Valley farms, with little food or warmth
hellfire came with spring advance and the smell of burning corn
On the road to Appomattox,
where bullets whine like bees, cut blossoms from the trees
on the road to Appomattox.
turned boys into men, men into memories
Perilous nighttime retreat, the fall of Petersburg,
the city burned around us, the Federals charging hard,
I heard them call the chaplain, they heard me call on God,
whate’er reward awaited me, was not far off
Down the road to Appomattox,
where bullets whine like bees, cut blossoms from the trees
on the road to Appomattox.
turned boys into men, men into memories
There were battles won on both sides, the history books confirm,
but no one ever wins at war, the last loser asks for terms
On the road to Appomattox,
where bullets whine like bees, cut blossoms from the trees
on the road to Appomattox.
turned boys into men, men into memories
Songtekstvertaling
Opgegroeid op onze bergboerderij, langs Nelson County way,
ik wou dat ik het niet meer had gezien, maar dat is niet mijn lot.
want op mijn 16e verjaardag marcheerde de oorlog door ons hele land
Ik sloot me aan bij Virginia 's vrijwilligers, Robert Lee' s commando.
Twee dagen gingen voorbij op de mars naar de Yankees en het front.,
Ik kende mijn vertrouwde Geweer, het verschil was de jacht.
we sloegen tegen hun achterste in Loudoun County way.
Ik zal niet snel vergeten drie jongens in het blauw, Ik stuurde naar vroege graven
Op de weg naar Appomattox,
waar kogels jammeren als bijen, bloesems uit de bomen snijden
op weg naar Appomattox.
veranderde jongens in mannen, mannen in herinneringen.
We vielen terug van Gettysburg, met vereelde voeten en hart.
zag het grootste deel van mijn bedrijf vallen, in Pickett ' s vervloekte aanklacht.
Winter doorgebracht op Vallei boerderijen, met weinig voedsel of warmte
het hellevuur kwam met spring advance en de geur van brandende maïs
Op de weg naar Appomattox,
waar kogels jammeren als bijen, bloesems uit de bomen snijden
op weg naar Appomattox.
veranderde jongens in mannen, mannen in herinneringen.
Gevaarlijke nachtelijke terugtocht, de val van Petersburg,
de stad brandde om ons heen, de Federalen vielen hard aan.,
Ik hoorde ze de kapelaan roepen, ze hoorden Me God roepen.,
de beloning die me wachtte, was niet ver weg.
Langs de weg naar Appomattox,
waar kogels jammeren als bijen, bloesems uit de bomen snijden
op weg naar Appomattox.
veranderde jongens in mannen, mannen in herinneringen.
Er waren gevechten gewonnen aan beide kanten, de geschiedenisboeken bevestigen,
maar niemand wint ooit in een oorlog, de laatste verliezer vraagt om Voorwaarden
Op de weg naar Appomattox,
waar kogels jammeren als bijen, bloesems uit de bomen snijden
op weg naar Appomattox.
veranderde jongens in mannen, mannen in herinneringen.