Andrew Lloyd Webber — Giry Confronts The Phantom / 'Til I Hear You Sing (Reprise) songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Giry Confronts The Phantom / 'Til I Hear You Sing (Reprise)" van Andrew Lloyd Webber.

Songteksten

MEG:
(Tell me, did you watch?)
Tell me that you saw!
Did you hear the crowd?
The way they cheered?
I hope you’re proud —
Did you like the new routine?
Was it passable, I mean?
I can change a thing or two
(What should I do?)
No, don’t say it — I can guess
But I promise I’ll progress —
PHANTOM:
(Yes, of course, whatever you feel is best.)
MEG:
Did the costume look okay?
Too revealing would you say?
People seemed to like the view
MADAME GIRY:
Meg, please!
MEG:
I could show a bit more skin
MADAME GIRY:
Meg!
MEG:
That would surely bring them in —
MADAME GIRY:
Can’t you see that the master’s at work?
Can’t you see that his mind’s somewhere else?
Can’t you see that obviously he’s thinking of things
More important than you?
PHANTOM:
(Careful, Madame. You’re forgetting yourself.)
MADAME GIRY:
Don’t you see he forgot what this is?
Opening day, big deal, what’s the fuss?
Our success means naught, I guess
Compared to the things that the master must do
PHANTOM:
(That's quite enough!)
MADAME GIRY:
Christine! Christine!
MEG:
Christine…
MADAM GIRY:
(Meg, leave. Now.)
MADAME GIRY:
In Paris, when the mob surrounded you
Who was there?
We were there!
Where was she, when the lawmen hounded you?
Gone, long gone
We stayed on!
Who concealed you safe away
Smuggled you up to Calais?
Found a freighter out of France —
PHANTOM:
I don’t see the problem
This is ancient history
MADAME GIRY:
And once here
When the sideshow hired you
Who stood by?
Meg and I
While they kept you on display
Who kept working night and day?
Who gave you their very lives?
And who helped you buy that sideshow?
Who helped you finance your schemes?
Who wouldn’t quit 'til your act was a hit
And your hit could become your dream?
Who plied the politicians
Lured investors and the press?
No, not her!
And who stayed with you
Helped you and advised you?
We stayed with you
Loved and idolized you
She betrayed you
Shunned you and despised you!
She chose Raoul, chose his beauty and youth!
It’s long past time you faced up to — !
PHANTOM:
(Enough!)
You’ll be repaid as I promised you would
Now, if you’ve anything else left to say???
Oh Christine!
My Christine!
Yes, you fled from my face once before
But Christine, what we shared
Even you can’t ignore
My Christine!
I’ll be no longer denied!
I’ll have you back by my side
My sweet Christine!
And come what may
I swear somehow, someway
I will hear you sing once more!

Songtekstvertaling

MEG:
Heb je gekeken?)
Zeg me dat je het zag!
Heb je de menigte gehoord?
De manier waarop ze juichten?
Ik hoop dat je trots bent. —
Vond je de nieuwe routine leuk?
Was het aanvaardbaar, bedoel ik?
Ik kan een paar dingen veranderen.
(Wat moet ik doen?)
Nee, zeg het niet — Ik kan het raden
Maar ik beloof dat ik vooruitgang zal boeken. —
FANTOOM:
(Ja, natuurlijk, wat jij het beste vindt.)
MEG:
Zag het kostuum er goed uit?
Te onthullend, zou je zeggen?
Mensen leken het uitzicht leuk te vinden.
MADAME GIRY.:
Meg, alsjeblieft!
MEG:
Ik kan wat meer huid laten zien.
MADAME GIRY.:
Meg!
MEG:
Dat zou hen zeker naar binnen brengen. —
MADAME GIRY.:
Zie je niet dat de meester aan het werk is?
Zie je niet dat zijn gedachten ergens anders zijn?
Zie je niet dat hij aan dingen denkt?
Belangrijker dan jij?
FANTOOM:
Voorzichtig, Madame. Je vergeet jezelf.)
MADAME GIRY.:
Zie je niet dat hij vergeten is wat dit is?
Openingsdag, big deal, Wat is er aan de hand?
Ons succes betekent niets, denk ik.
Vergeleken met de dingen die de meester moet doen
FANTOOM:
Dat is genoeg!)
MADAME GIRY.:
Christine! Christine!
MEG:
Christine.…
MEVROUW GIRY:
Meg, ga weg. Nu.)
MADAME GIRY.:
In Parijs, toen de menigte je omsingelde.
Wie was daar?
We waren daar!
Waar was ze, toen de wetsdienaren je achtervolgden?
Weg, lang weg
We bleven.
Die je veilig verborgen hield.
Je naar Calais gesmokkeld?
We vonden een vrachtschip uit Frankrijk. —
FANTOOM:
Ik zie het probleem niet.
Dit is verleden tijd.
MADAME GIRY.:
En een keer hier
Toen de sideshow je inhuurde
Wie stond erbij?
Meg en ik
Terwijl zij jou tentoonstelden.
Wie bleef dag en nacht werken?
Wie heeft je hun leven gegeven?
En wie heeft je geholpen die sideshow te kopen?
Wie heeft je geholpen je plannen te financieren?
Die niet zou stoppen tot je act Een hit was.
En je aanslag kan je droom worden?
Die de politici onder druk zette
Investeerders en de pers lokken?
Nee, zij niet!
En die bij je bleef.
Hielp je en adviseerde je?
We bleven bij jou.
Geliefd en aanbeden
Ze heeft je verraden.
Mijdde je en verachtte je!
Ze koos Raoul, koos zijn schoonheid en jeugd!
Het is lang geleden dat je ...
FANTOOM:
Genoeg!)
Je zult beloond worden zoals ik je beloofd had.
Als je nog iets te zeggen hebt???
Christine.
Mijn Christine!
Ja, je bent al eens eerder uit mijn gezicht gevlucht.
Maar Christine, wat we deelden
Zelfs jij kunt het niet negeren.
Mijn Christine!
Ik zal niet langer worden geweigerd!
Ik zal je aan mijn zijde hebben.
Mijn lieve Christine!
En wat er ook gebeurt
Ik zweer het op een of andere manier.
Ik zal je nog een keer horen zingen!