Andreu Rifé — M'agrada el Ping Pong songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "M'agrada el Ping Pong" van Andreu Rifé.
Songteksten
A ningú li agrada que el truquin a casa a les cinc del matí
Em molesta molt, que m’arribis tard, amb el fred que fot, una hora aquí dret
Però que no te n’adones, que això és un suplici? No podem seguir així
Però que no te n’adones que l’amor entre els dos està tan malferit?
Per què m’atabales donant tot el dia la teva opinió?
Cal que et repeteixis dient-me el què penses de tots els meus actes?
A veure si entens que ja sóc prou grandet per caminar solet per aquests mons
de Déu
Que tu ja ets prou grandeta per parar de fer el tonto i deixar fer als demés!
Més val que ho deixem!
Que la vida són dos dies!
Que m’agrada el ping pong, mentre escolto Pink Floyd, a la llum del matí
Més val que ho deixem!
Que la vida són dos dies!
Que m’agrada el ping pong, mentre escolto Pink Floyd, a la llum del matí
Que m’agrada el ping pong, mentre escolto Pink Floyd, a la llum del matí
Ja portem dos mesos des que vas marxar, i no sé res de tu
Com a mínim podries agafar-me el telèfon, que començo a inquietar-me,
tinc ganes de sentir-te
Només et demano que parlem un moment per sentir-nos la veu
Que segur que també tu estaràs impacient, per saber sobre mi
Estic poc a casa, perquè està molt trista i li falta color
Que el meu llit se’m fa gran, que les nits se’m fan llargues, que no dormo mai
bé, el capçal que em grinyola
Em revolco amb neguit, la teva nevera feia molt menys soroll
I quan esmorzo poso el 3/24 per no sentir-me sol!
Més val que tornem!
Que jo sé que m’estimes!
I que encara no he rentat el teu mocador groc per sentir olor de tu
Més val que tornem!
Que jo sé que m’estimes!
I que encara no he rentat el teu mocador groc per sentir olor de tu
Que jo encara no he rentat el teu mocador groc per sentir olor de tu
Songtekstvertaling
Niemand wil je om vijf uur ' s ochtends thuis bellen.
Het stoort me veel, dat ik te laat kom, met de kou die er iets om geeft, een uur hier.
Maar besef je niet dat dit een marteling is? We kunnen niet zo goed doorgaan.
Maar besef je niet dat de liefde tussen die twee zo malferit is?
Waarom geef ik atabales de hele dag jouw mening?
Het is noodzakelijk dat je dat herhaalt door me te vertellen wat je van mijn daden vindt?
Om te zien of je begrijpt dat ik al genoeg grandet ben om solet te lopen voor deze werelden.
van God
Dat je nu al grandeta bent om de dwaas niet te maken en ze naar de anderen te laten gaan!
Het is beter dat je weggaat!
Dat het leven twee dagen is!
Ik hou van ping pong, terwijl ik naar Pink Floyd luister, in het licht van de ochtend
Het is beter dat je weggaat!
Dat het leven twee dagen is!
Ik hou van ping pong, terwijl ik naar Pink Floyd luister, in het licht van de ochtend
Ik hou van ping pong, terwijl ik naar Pink Floyd luister, in het licht van de ochtend
Het is al twee maanden geleden dat je wegging, en ik weet niets van je.
Kun je me tenminste de telefoon geven, dan begin ik me zorgen te maken.,
Ik wil voelen
Alleen vraag ik je om even te praten om de stem te voelen.
Dat je ook ongeduldig wordt om over mij te weten.
Ik ben weinig thuis, want het is erg triest en mist kleur
Mijn bed maakt me geweldig, de nachten dat ik het lang maak, die niet slaapt nooit
nou, het hoofd dat ik kraak
Je koelkast maakte minder lawaai.
En toen esmorzo ik zet de 3/24 om niet alleen te voelen!
Het is beter dat we terugkeren!
Ik weet dat je van me houdt.
En dat ik je sjaal nog niet geel heb gewassen om de geur van jou te voelen
Het is beter dat we terugkeren!
Ik weet dat je van me houdt.
En dat ik je sjaal nog niet geel heb gewassen om de geur van jou te voelen
Ik heb je sjaal nog steeds niet geel gewassen om de geur van je te voelen.