Andrés Calamaro — Te solté la rienda songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Te solté la rienda" van Andrés Calamaro.
Songteksten
Se me acabó la fuerza
de mi mano izquierda,
voy a dejarte el mundo a ti solita.
Como el caballo blanco
le solté la rienda,
a ti también te suelto
y te me vas ahorita.
Y cuando al fin comprendas
que el amor bonito
lo tenías conmigo,
vas a extrañar mis besos
en los propios brazos
del que esté contigo.
Vas a sentir que lloras
sin poder siquiera
derramar tu llanto,
y has de querer mirarte
en mis ojos tristes
que quisiste tanto,
que quisiste tanto.
Cuando se quiere a fuerza
rebasar la meta,
y se abandona todo
lo que se ha tenido,
como tú traes el alma
con la rienda suelta,
ya crees que el mundo es tuyo
y hasta me das tu olvido.
Y cuando al fin comprendas
que el amor bonito
lo tenías conmigo,
vas a extrañar mis besos
en los propios brazos
del que esté contigo.
Vas a sentir que lloras
sin poder siquiera
derramar tu llanto,
y has de querer mirarte
en mis ojos tristes
que quisiste tanto,
que quisiste tanto.
Te solté la rienda.
Songtekstvertaling
Ik heb geen kracht meer.
van mijn linkerhand,
Ik laat de wereld aan jou over.
Zoals het Witte Paard
Ik laat de teugels los.,
Ik laat jou ook gaan.
en je gaat nu weg.
En als je het eindelijk begrijpt
die mooie liefde
je had het bij me.,
je gaat mijn kussen missen.
in de armen zelf
wie er ook bij je is.
Je zult het gevoel hebben dat je huilt.
zonder zelfs maar in staat te zijn om
vertel op met huilen.,
en je moet naar jezelf willen kijken.
in mijn droevige ogen
dat je zoveel wilde,
dat je zoveel wilde.
Wanneer u wilt dwingen
het doel overschrijden,
en alles is verlaten
Wat is er geweest,
als je de ziel brengt
met de vrije teugel,
je denkt al dat de wereld van jou is.
en je geeft me zelfs je vergeetachtigheid.
En als je het eindelijk begrijpt
die mooie liefde
je had het bij me.,
je gaat mijn kussen missen.
in de armen zelf
wie er ook bij je is.
Je zult het gevoel hebben dat je huilt.
zonder zelfs maar in staat te zijn om
vertel op met huilen.,
en je moet naar jezelf willen kijken.
in mijn droevige ogen
dat je zoveel wilde,
dat je zoveel wilde.
Ik laat je teugels los.