Андрей Весенин — Сарафанное радио songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Сарафанное радио" van Андрей Весенин.
Songteksten
Я не буду навязывать сны и мечты мои странные.
Я тебе говорить не хочу и загадочных слов.
Твое юное сердце, узорно покрытое ранами,
Реагирует болью на слово «Любовь».
За твоею душою охотятся яркими глянцами,
Обещая тебя научить выживать на Земле.
А душа твоя — честная девочка в ситцевом платьице,
Ей нужна моя песня — и я буду петь.
Я спою о печали своей, а с ней и о радости!
Как дыханье дождей превратится в журчанье ручьев…
Так и песню мою разнесет сарафанное радио,
Долетит до тебя и напомнит о чем-то своем.
Так и песню мою разнесет сарафанное радио,
Долетит до тебя и напомнит о чем-то своем.
Не хочу я тебя соблазнять — это плохо закончится.
Не могу я тебя защитить от уроков судьбы.
Нужен явно не я, чтоб разрушить твое одиночество.
Я желаю тебе настоящей нормальной любви.
Не прохожего принца с гитарой, а мужа надежного!
Чтоб стоял на ногах, а тебя — чтоб носил на руках.
А захочется песен и чувства на всех не похожего…
То приду я к вам в гости с букетом помятым слегка.
И спою о печали своей, а с ней и о радости!
Как дыханье дождей превратится в журчанье ручьев…
Так и песню мою разнесет сарафанное радио,
Долетит до тебя и напомнит о чем-то своем.
Так и песню мою разнесет сарафанное радио,
Долетит до тебя и напомнит о чем-то своем.
Так и песню мою разнесет сарафанное радио,
Долетит до тебя и напомнит о чем-то своем.
Songtekstvertaling
Ik zal me niet opdringen aan dromen en mijn dromen zijn vreemd.
Ik wil geen cryptische woorden tegen je zeggen.
Je jonge hart, met wonden.,
Reageert met pijn op het woord "liefde".
Je ziel wordt opgejaagd door heldere glosses.,
Beloofd om je te leren hoe je op aarde moet overleven.
En je ziel is een eerlijk meisje in een calico jurk,
Ze heeft mijn lied nodig en Ik zal het zingen.
Ik zal zingen van mijn verdriet, en met het van mijn vreugde!
Hoe de adem van de regen zal veranderen in het geruis van rivieren…
Dus mijn lied zal mond-op-mond verspreiden,
Het zal naar je toe vliegen en je aan iets van zijn eigen herinneren.
Dus mijn lied zal mond-op-mond verspreiden,
Het zal naar je toe vliegen en je aan iets van zijn eigen herinneren.
Ik wil je niet verleiden, het zal niet goed aflopen.
Ik kan je niet beschermen tegen de lessen van het lot.
Ik hoef je eenzaamheid niet te breken.
Ik wens je echte normale liefde.
Geen passerende prins met een gitaar, maar een betrouwbare echtgenoot!
Om op zijn voeten te staan en je in zijn armen te dragen.
En wil liedjes en gevoelens op alle niet vergelijkbare…
Dan kom ik je bezoeken met een beetje verfrommeld boeket.
En Ik zal zingen van mijn verdriet, en met het van mijn vreugde!
Hoe de adem van de regen zal veranderen in het geruis van rivieren…
Dus mijn lied zal mond-op-mond verspreiden,
Het zal naar je toe vliegen en je aan iets van zijn eigen herinneren.
Dus mijn lied zal mond-op-mond verspreiden,
Het zal naar je toe vliegen en je aan iets van zijn eigen herinneren.
Dus mijn lied zal mond-op-mond verspreiden,
Het zal naar je toe vliegen en je aan iets van zijn eigen herinneren.