Андрей Бандера — Огонёк любви songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Огонёк любви" van Андрей Бандера.
Songteksten
Звёздный вечер раскинулся крыльями,
И глаза за ресницами длинными,
Встал последней надеждою маятник
И на лбу — две холодные капельки.
Ветер в прятки играет с молчанием,
Дождь картинки рисует случайные,
За луною дорожка мощёная
Как тогда, в воскресенье Прощёное.
Руки — в руки, дыхание — в дыхание,
На часах — приговор: расставание,
Через час, когда звёзды зажмурятся,
Побреду, ёжась, молча по улицам.
Бьётся птицей в окно даль рассветная,
Как любовь наша — чистая, светлая,
Только ты всегда рядом со мной.
Ты лети, лети,
Огонёк любви
Через тьму и свет,
Через сотни лет.
Через снег и дождь,
Через правду, ложь,
Ты лети, лети,
Огонёк любви…
Побреду, ёжась, молча по улицам
Грусть в рассветном тумане заблудится,
Лучик света к деревьям потянется,
Ночь отступит и с нами расстанется.
Как тогда, в воскресенье Прощёное,
Отступала зима обречённая,
А ты шла по дорожке заснеженной,
Шла с Любовью, шла с Верой, с Надеждою.
Настоящие чувства прощаются,
И сердца без ответа не маются —
А горят огоньками небесными,
И летят над землёй, бестелесные.
И кончаются ночи глубокие,
И сменяются дни одинокие,
Только ты всегда рядом со мной!..
Ты лети, лети,
Огонёк любви
Через тьму и свет,
Через сотни лет.
Через снег и дождь,
Через правду, ложь,
Ты лети, лети,
Огонёк любви…
Songtekstvertaling
De sterren avond spreidde zijn vleugels,
En ogen achter lange wimpers,
De slinger steeg op als de laatste hoop.
En op het voorhoofd, twee koude druppels.
De wind speelt verstoppertje met stilte,
Regen toont willekeurige afbeeldingen,
Achter de maan is een geplaveid pad
Zoals toen, op zondag vergeven.
Handen op handen, adem om te ademen,
Op de klok-het vonnis: afscheid,
In een uur, als de sterren zullen naderen.,
Ik zal zwerven, rillend, stilletjes door de straten.
Beter dan vogel in het raam afstand dageraad,
Als onze liefde-puur, helder,
Alleen jij bent er altijd voor me.
Je vliegt, vliegt,
Licht van liefde
Door duisternis en licht,
Over honderden jaren.
Door sneeuw en regen,
Door de waarheid, leugens,
Je vliegt, vliegt,
Licht van liefde…
Ik zal zwerven, rillen, in stilte door de straten
Droefheid in de dageraad mist zal verdwalen,
Een lichtstraal zal de bomen bereiken.,
De nacht zal verdwijnen en ons scheiden.
Zoals toen, op zondag vergeven,
De verdoemde winter trok zich terug,
En je liep op een besneeuwd pad,
Ik ging met liefde, Ik ging met geloof, met hoop.
Echte gevoelens zijn vergeven.,
En harten worstelen niet zonder antwoord. —
En ze branden met de lichten van de hemel,
En ze vliegen boven de aarde, zonder lichaam.
En de nachten eindigen.,
En de eenzame dagen veranderen,
Alleen jij bent altijd in mijn buurt...
Je vliegt, vliegt,
Licht van liefde
Door duisternis en licht,
Over honderden jaren.
Door sneeuw en regen,
Door de waarheid, leugens,
Je vliegt, vliegt,
Licht van liefde…