Andrea Berg — Mach mir schöne Augen songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Mach mir schöne Augen" van Andrea Berg.

Songteksten

Sommerabendparty, kühle Drinks im Steh’n
Lauter Langeweile, Lust nach Haus zu geh’n
Plötzlich eine Stimme neben mir, ganz nah
Und das schönste Lächeln, das ich jemals sah
Mach mir schöne Augen, aber schau mich nicht so an
Weil ich sonst heut Abend nicht mehr schlafen kann
Mach mir Komplimente, aber sag nicht was du fühlst
Ich seh' deinen Blicken an was du von mir willst
Tanzen unter Sternen, heiße Atemluft
Meine inn’re Stimme, die um Hilfe ruft
Hände die sich suchen. Herz wo willst du hin?
Weißt du nicht wie hilflos ich beim Flirten bin
Mach mir schöne Augen, aber schau mich nicht so an
Weil ich sonst heut Abend nicht mehr schlafen kann
Mach mir Komplimente, aber sag nicht was du fühlst
Ich seh' deinen Blicken an was du von mir willst
Das es nicht fair ist weißt du selber
Wenn du ein Herz hast lässt du mich geh’n
Mach mir schöne Augen, aber schau mich nicht so an
Weil ich sonst heut Abend nicht mehr schlafen kann
Mach mir Komplimente, aber sag nicht was du fühlst
Ich seh' deinen Blicken an was du von mir willst
Mach mir schöne Augen, aber schau mich nicht so an
Weil ich sonst heut Abend nicht mehr schlafen kann
Mach mir Komplimente, aber sag nicht was du fühlst
Ich seh' deinen Blicken an was du von mir willst
Mach mir schöne Augen, aber schau mich nicht so an
Weil ich sonst heut Abend nicht mehr schlafen kann
Mach mir Komplimente, aber sag nicht was du fühlst
Ich seh'

Songtekstvertaling

Summer evening party, cool Drinks on the stand
Luide verveling, verlangen om naar huis te gaan
Plotseling een stem naast me, heel dichtbij
En de mooiste glimlach die ik ooit zag
Maak me mooie ogen, maar kijk me niet zo aan.
Want anders kan ik vanavond niet slapen.
Geef me complimenten, maar zeg niet wat je voelt.
Ik zie je ogen voor wat je van me wilt.
Dansen onder de sterren, hete lucht
De stem van mijn inn roept om hulp
Handen zoeken elkaar. Hart, waar wil je heen?
Weet je niet hoe hulpeloos ik ben als ik flirt?
Maak me mooie ogen, maar kijk me niet zo aan.
Want anders kan ik vanavond niet slapen.
Geef me complimenten, maar zeg niet wat je voelt.
Ik zie je ogen voor wat je van me wilt.
Het is niet eerlijk, je kent jezelf.
Als je een hart hebt, laat je me gaan.
Maak me mooie ogen, maar kijk me niet zo aan.
Want anders kan ik vanavond niet slapen.
Geef me complimenten, maar zeg niet wat je voelt.
Ik zie je ogen voor wat je van me wilt.
Maak me mooie ogen, maar kijk me niet zo aan.
Want anders kan ik vanavond niet slapen.
Geef me complimenten, maar zeg niet wat je voelt.
Ik zie je ogen voor wat je van me wilt.
Maak me mooie ogen, maar kijk me niet zo aan.
Want anders kan ik vanavond niet slapen.
Geef me complimenten, maar zeg niet wat je voelt.
Ik begrijp het.