Anchor — Walls songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Walls" van Anchor.

Songteksten

2009, still fighting to speak our minds,
staying afloat when the masses are kept down.
Trying to make sense of these desperate times.
We can still set us free from this cold-hearted world.
Pollute our minds, the earth and the sky.
Force fed us lies before our jaded eyes.
Pollute our minds, the earth and the sky.
Destruction till the last breath of life.
The powers that be; unjust and obsolete.
We know they only have served the bloodthirsty,
they’ve never seen the hungry, never seen the cold.
Never cared for those who were hunted from their homes.
They pollute our minds, the earth and the sky.
Force fed us lies before our jaded eyes.
Pollute our minds, the earth and the sky.
Destruction till the last breath of life.
No love, no humanity.
How can there be no love, no humanity?
How can there be no love, no humanity?
Set us free, set us free!
no love!
Darkness is closing in, the years of innocence are gone.
It’s time to put the fist down.
To take back what is ours.
There will be vengeance for the screams they left ignored.

Songtekstvertaling

2009, nog steeds vechtend om onze gedachten te spreken,
drijvend blijven als de massa onder controle is.
Ik probeer deze wanhopige tijden te begrijpen.
We kunnen ons nog steeds bevrijden van deze koude wereld.
Vervuilen onze geest, de aarde en de lucht.
De kracht voedde ons leugens voor onze afgestompte ogen.
Vervuilen onze geest, de aarde en de lucht.
Vernietiging tot de laatste adem van het leven.
De macht die is, onrechtvaardig en verouderd.
We weten dat ze alleen de bloeddorstige hebben gediend.,
ze hebben nog nooit de hongerige gezien, nog nooit de kou.
Ik gaf nooit om hen die uit hun huizen werden opgejaagd.
Ze vervuilen onze geest, de aarde en de lucht.
De kracht voedde ons leugens voor onze afgestompte ogen.
Vervuilen onze geest, de aarde en de lucht.
Vernietiging tot de laatste adem van het leven.
Geen liefde, geen menselijkheid.
Hoe kan er geen liefde zijn, geen menselijkheid?
Hoe kan er geen liefde zijn, geen menselijkheid?
Laat ons vrij, laat ons vrij!
geen liefde!
De duisternis nadert, de jaren van onschuld zijn voorbij.
Het is tijd om de vuist neer te leggen.
Om terug te nemen wat van ons is.
Er zal wraak zijn voor het geschreeuw dat ze genegeerd hebben.