Aníbal Troilo Y Su Orquesta Típica — Copas, Amigas Y Besos songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Copas, Amigas Y Besos" van Aníbal Troilo Y Su Orquesta Típica.
Songteksten
Ella puso su grata tibieza
en mis noches de triste bohemia.
Ella puso sus flores de anemia
en mis sueños de frío y pobreza.
Mas un día llegó la riqueza
y cambió nuestras vidas.. .
Por eso entre copas, amigos y besos
la perdí por mi mala cabeza.
Y hoy, la llevo en mi negro lunatismo
como un grotesco fantasma de mí mismo.
Hoy la llevo en mis ojos doloridos
como una gota de llanto contenido…
Y la llevo, ¡Señor!,
como un eco que me sigue,
como un sueño hecho cenizas,
como un cargo de conciencia,
como un dedo acusador.
Sin embargo, hoy, que tengo riquezas,
me persigue implacable el hastío,
y es que añoro esas noches de frío
y el amor de su grata tibieza.
Ella puso sus flores de anemia
en mis sueños de locas fortunas.
Ella fue mi rayito de luna
que alumbraba mis noches bohemias.
Songtekstvertaling
Ze deed haar aangename warmte aan
op mijn nachten van Trieste Bohemen.
Ze heeft haar bloedarmoede bloemen gegeven.
in mijn dromen van kou en armoede.
Maar op een dag kwam de rijkdom
en het veranderde ons leven.. .
Daarom tussen Drankjes, vrienden en kussen
Ik verloor het door mijn slechte hoofd.
En vandaag draag ik het in mijn zwarte gek.
als een groteske geest van mezelf.
Vandaag draag ik het in mijn pijnlijke ogen
als een druppel van de inhoud huilen…
En ik draag het, Meneer!,
als een echo die me volgt,
als een droom gemaakt as,
als een last van geweten,
als een beschuldigende vinger.
Maar vandaag heb ik rijkdom,
haast achtervolgt me meedogenloos.,
en ik mis die koude nachten
en de liefde van je aangename warmte.
Ze heeft haar bloedarmoede bloemen gegeven.
in mijn dromen van gekke fortuinen.
Ze was mijn Moonbeam.
dat verlichtte mijn Boheemse nachten.