Анатолий Таволжанский — Мама ей пела блюзы songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Мама ей пела блюзы" van Анатолий Таволжанский.
Songteksten
Мама ей пела блюзы,
Золото кос сплетая,
И во дворе подруги
Звали принцессой Таю.
А мама ей пела блюзы,
Золото кос сплетая,
И во дворе подруги
Звали принцессой Таю.
Прекрасное время «ромео-джульет» —
Ей было всего лишь четырнадцать лет.
Стихи и пластинки, цветы на окне,
Ждала Тая принца на белом коне.
Но время другое: не скачет — летит
И белых коней стало трудно найти.
А мама ей пела блюзы,
Золото кос сплетая,
И во дворе подруги
Звали принцессой Таю.
Но вот дискотека. Большой школьный бал
Для тех, кто Афган от врагов защищал.
Там Тая с подругой блистали весьма
И танцем афганцев сводили с ума.
Потом провожал их десантник домой:
Медаль «За отвагу» и нож именной.
А мама ей пела блюзы,
Золото кос сплетая,
И во дворе подруги
Звали принцессой Таю.
Рассказывал им он, как там воевал,
Как под Кандагаром друзей потерял.
На лавке девчонок вином угостил
И травки немножко курнуть предложил.
Когда же подруга сказала: «Домой!»,
Он Таю на слово оставил с собой.
А мама ей пела блюзы,
Золото кос сплетая,
И во дворе подруги
Звали принцессой Таю.
Ах, звёздное небо, луна и они
В саду на скамейке остались одни.
Он руку под юбку ей нервно совал
И что-то в горячке на ухо шептал.
Да, он был не принц, хоть, конечно, герой
И Тая, смеясь, оттолкнула его.
А мама ей пела блюзы,
Золото кос сплетая,
И во дворе подруги
Звали принцессой Таю.
«Кому не даёшься?!» — Зло вспыхнуло в нём.
Он лезвие финки потрогал ногтём…
И резал ей кожу и резал ей грудь
За всё, что пришлось там, в Афгане, хлебнуть.
Хрипел и рыдал сквозь наркотный дурман
И в золото кос кровь с ножа вытирал.
А мама ей пела блюзы,
Золото кос сплетая,
И во дворе подруги
Звали принцессой Таю.
п. Рахе (Финляндия, т/х «Александр Невский»)
Songtekstvertaling
Haar moeder zong de Blues voor haar.,
Goudvlecht,
En in de tuin van een vriend
Haar naam was prinses Tau.
En haar moeder zong de Blues voor haar,
Goudvlecht,
En in de tuin van een vriend
Haar naam was prinses Tau.
Mooie tijd " Romeo-Julia» —
Ze was pas veertien jaar oud.
Gedichten en platen, bloemen op het raam,
Wachtend op Ty Prince op een wit paard.
Maar de tijd is anders: hij springt niet — hij vliegt
En witte paarden werden moeilijk te vinden.
En haar moeder zong de Blues voor haar,
Goudvlecht,
En in de tuin van een vriend
Haar naam was prinses Tau.
Maar hier is de disco. Het grote schoolfeest
Voor degenen die uit Afghanistan kwamen, verdedigden de vijanden.
Daar schenen Taya en haar vriendin.
En dansen maakte de Afghanen gek.
Toen begeleidde de parachutist ze naar huis.:
Medaille voor moed en een mes.
En haar moeder zong de Blues voor haar,
Goudvlecht,
En in de tuin van een vriend
Haar naam was prinses Tau.
Hij vertelde hen hoe hij daar vocht.,
Hoe ik mijn vrienden verloor in Kandahar.
Ik gaf de meisjes wijn op de bank.
En ik bood aan om wat wiet te roken.
Wanneer zei mijn vriend: "thuis!»,
Hij geloofde Taya ' s woord.
En haar moeder zong de Blues voor haar,
Goudvlecht,
En in de tuin van een vriend
Haar naam was prinses Tau.
Ah, de sterrenhemel, de maan, en zij
Ze zaten alleen op een bankje in de tuin.
Hij stak zijn hand onder haar rok nerveus.
En hij fluisterde iets in zijn oor in een koorts.
Ja, hij was geen prins, hoewel, natuurlijk, een held
En Taya, lachend, duwde hem weg.
En haar moeder zong de Blues voor haar,
Goudvlecht,
En in de tuin van een vriend
Haar naam was prinses Tau.
"Wie niet?! Het kwaad kwam in hem op.
Hij vingerde het zwaard van de Finca…
En haar huid snijden en haar borsten snijden
Voor alles wat ik daar heb gedronken, in Afghanistan.
Hijgen en snikken door de gedrogeerde nevel
En in het gouden vlecht bloed van het mes geveegd.
En haar moeder zong de Blues voor haar,
Goudvlecht,
En in de tuin van een vriend
Haar naam was prinses Tau.
p. Rahe (Finland, T / h " Alexander Nevsky»)