Анатолий Полотно — Нога songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Нога" van Анатолий Полотно.
Songteksten
Телек свой вчера включил и обалдел —
Да это же международный беспредел!
Так Россию унижают все уже,
Самолеты отнимают в Ля Бурже!
А я сижу, чешу ногу,
Начесаться не могу.
«Да не ногу, а ногу!»
А все равно не могу!
А я сижу, чешу ногу,
Начесаться не могу.
«Да не ногу, а ногу!»
А все равно не могу!
Нет, вы только посмотрите, что творят!
Ни за что и ни про что у нас хотят
Отобрать красу и гордость всех флотов —
Самый лучший в мире парусник «Седов».
А я сижу, чешу ногу,
Начесаться не могу.
«Да не ногу, а ногу!»
А все равно не могу!
А я сижу, чешу ногу,
Начесаться не могу.
«Да не ногу, а ногу!»
А все равно не могу!
Ну, да это же бандюги, начисто!
По живому режут, нет на них креста.
Культурному наследию урон такой,
Стоит теперь наш Пушкинский музей пустой.
А я сижу, чешу ногу,
Начесаться не могу.
«Да не ногу, а ногу!»
А все равно не могу!
А я сижу, чешу ногу,
Начесаться не могу.
«Да не ногу, а ногу!»
А все равно не могу!
Хватит уже мир и всю страну смешить,
Я вам хочу нормальный выход предложить —
Надо к ним борца Карелина послать,
Дать заданье — ноги всем переломать!
А я сижу, чешу ногу,
Начесаться не могу.
«Да не ногу, а ногу!»
А все равно не могу!
А я сижу, чешу ногу,
Начесаться не могу.
«Да не ногу, а ногу!»
А все равно не могу!
Songtekstvertaling
Ik zette gisteren mijn TV aan en was verbijsterd. —
Dit is internationale wetteloosheid!
Rusland wordt dus al door iedereen vernederd.,
Vliegtuigen worden meegenomen in La Bourget!
Ik zit daar te krabben aan mijn been.,
Ik kan mijn haar niet kammen.
"Geen been, maar een been!"
Maar ik kan het nog steeds niet!
Ik zit daar te krabben aan mijn been.,
Ik kan mijn haar niet kammen.
"Geen been, maar een been!"
Maar ik kan het nog steeds niet!
Nee, kijk wat ze doen!
Geen sprake van en wat we ook willen
Neem de schoonheid en trots van alle vloten weg —
De beste zeilboot ter wereld "Sedov".
Ik zit daar te krabben aan mijn been.,
Ik kan mijn haar niet kammen.
"Geen been, maar een been!"
Maar ik kan het nog steeds niet!
Ik zit daar te krabben aan mijn been.,
Ik kan mijn haar niet kammen.
"Geen been, maar een been!"
Maar ik kan het nog steeds niet!
Het zijn inderdaad misdadigers.
Ze snijden mensen levend, ze hebben geen kruis op zich.
De schade aan het cultureel erfgoed is als volgt:,
Ons Pushkin Museum is nu leeg.
Ik zit daar te krabben aan mijn been.,
Ik kan mijn haar niet kammen.
"Geen been, maar een been!"
Maar ik kan het nog steeds niet!
Ik zit daar te krabben aan mijn been.,
Ik kan mijn haar niet kammen.
"Geen been, maar een been!"
Maar ik kan het nog steeds niet!
Stop met de wereld en het hele land aan het lachen te maken,
Ik wil je een normale uitweg bieden. —
We moeten Karelin de worstelaar sturen.,
Geef een taak — breek ieders benen!
Ik zit daar te krabben aan mijn been.,
Ik kan mijn haar niet kammen.
"Geen been, maar een been!"
Maar ik kan het nog steeds niet!
Ik zit daar te krabben aan mijn been.,
Ik kan mijn haar niet kammen.
"Geen been, maar een been!"
Maar ik kan het nog steeds niet!