Анатолий Полотно — Фрегат songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Фрегат" van Анатолий Полотно.
Songteksten
Несла наугад озорная волна.
От первой удачи — деньжата в карман!
Гуляет братва, в стельку пьян капитан.
Заносит корабль, на корме юнгу рвет.
Смотрящий вперед громко песню орет.
Нахмурился лоцмэн и встал у руля:
«Потешились, хватит! Вести буду я!»
Фрегат, веселый фрегат!
Что хмуришься, лоцмэн? Чему ты не рад?
Фрегат, веселый фрегат!
Что хмуришься, лоцмэн? Чему ты не рад?
Фрегат!
Пошли капитана будить втихаря,
Тот спьяну орет: «Здесь рулю только я!
Кому захотелось понюхать кулак?
В трюм спустится пусть — угощу еще как!
А впрочем, сынок, принеси-ка вина!
Ты знаешь — я на спор ведро пью до дна!»
Эффект — просто жуть! Девять тысяч чертят
Без дела сидят, только править хотят!
Фрегат, веселый фрегат!
Что хмуришься, лоцмэн? Чему ты не рад?
Фрегат, веселый фрегат!
Что хмуришься, лоцмэн? Чему ты не рад?
Фрегат!
Зубастые эти морские волки,
Боятся к ним лезть остряки-сосунки!
Заметил вдруг лоцмэн, где шлюпки — не зря
Все крысы поспешно бегут с корабля!
У крыс свое дело — пожрать, да поспать.
На все остальное им просто плевать.
Объедки за борт ни к чему — подберут!
Но там, где опасно, они не живут.
Фрегат, веселый фрегат!
Что хмуришься, лоцмэн? Чему ты не рад?
Фрегат, веселый фрегат!
Что хмуришься, лоцмэн? Чему ты не рад?
Фрегат!
— Накличет беду, этот лоцмэн-ворчун.
— Да нас большинство, он хватил чересчур!
— За борт его, братцы, пусть кормит акул,
Таких же зубастых, как он, чересчур!
Горячий народ на расправу горазд —
Решенье лихое оформили враз!
— Чего ты расхныкался, юнга, не вой!
— Да лоцмэн-то опытный был рулевой!
Фрегат заблудился, команда спилась,
Без лоцмэна вольная жизнь понеслась!
Анархия-мать — золотое зерно.
Вот только б не рифы, которых полно!
— Проспали, похоже, сидим на мели!
Позвать бы кого, чтоб пришли, помогли…
Как колокол — весть: «Юнга лоцмэна спас!»
— Ему и поручим: пусть выведет наш
Фрегат, веселый фрегат!
Что хмуришься, лоцмэн? Чему ты не рад?
Фрегат, веселый фрегат!
Что хмуришься, лоцмэн? Чего ты не рад?
Фрегат!
Songtekstvertaling
Willekeurig gedragen door een ondeugende Golf.
Vanaf het eerste geluk-geld in je zak!
De kapitein is zo dronken als een hoentje.
Skidding schip, op de achtersteven van de kajuit jongen kotst.
Degene die vooruit kijkt schreeuwt luid.
De piloot fronste en nam het roer over.
"Veel plezier, genoeg! Ik rij wel."
Fregat, Vrolijk fregat!
Waarom frons je, piloot? Waarom ben je niet gelukkig?
Fregat, Vrolijk fregat!
Waarom frons je, piloot? Waarom ben je niet gelukkig?
Fregat!
Laten we de kapitein stiekem wakker maken.,
De dronkaard roept: "Ik ben de enige die hier rijdt!
Wie wil er een vuist ruiken?
Laat hem naar het ruim gaan-Ik zal hem met iets anders behandelen!
Maar, zoon, breng wat wijn!
Je weet dat ik een emmer drink op de bodem van een weddenschap!"
Het effect is gewoon griezelig! Negenduizend Dollar.
Ze zitten stil, maar ze willen regeren.
Fregat, Vrolijk fregat!
Waarom frons je, piloot? Waarom ben je niet gelukkig?
Fregat, Vrolijk fregat!
Waarom frons je, piloot? Waarom ben je niet gelukkig?
Fregat!
Toothy deze zeewolven,
Ze zijn bang om naar ze toe te klimmen.
De piloot merkte plotseling waar de boten waren-niet voor niets
Alle ratten haasten zich van het schip!
Ratten hebben hun eigen zaak-eten en slapen.
Ze geven alleen niets om iets anders.
Restjes overboord voor niets-pick-up!
Maar ze wonen niet waar het gevaarlijk is.
Fregat, Vrolijk fregat!
Waarom frons je, piloot? Waarom ben je niet gelukkig?
Fregat, Vrolijk fregat!
Waarom frons je, piloot? Waarom ben je niet gelukkig?
Fregat!
- Hij brengt problemen, die chagrijnige piloot.
- Ja, de meesten van ons, Hij had te veel!
"Gooi hem overboord, broeders, en laat hem de haaien voeren,
Te veel tanden zoals hij.
Hot people on the massacre Gorazd —
Onstuimige beslissing onmiddellijk genomen!
"Waar zeur je over, cabin boy, niet huilen!
- De piloot was een ervaren coxswain!
Het fregat verdwaalde, de bemanning werd dronken.,
Zonder piloot is het vrije leven begonnen!
Anarchie-de moeder van het gouden graan.
Hier is alleen het komt niet riffen, die vol van de!
- We hebben ons verslapen. we zijn blut.
Bel iemand om te komen helpen.…
Als een bel-het bericht: "de piloot' s cabin boy gered!"
"We zullen hem vertellen om onze eigen
Fregat, Vrolijk fregat!
Waarom frons je, piloot? Waarom ben je niet gelukkig?
Fregat, Vrolijk fregat!
Waarom frons je, piloot? Waarom ben je niet gelukkig?
Fregat!